realizace čeština

Překlad realizace francouzsky

Jak se francouzsky řekne realizace?

realizace čeština » francouzština

accomplissement

Příklady realizace francouzsky v příkladech

Jak přeložit realizace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože hlavním smyslem života je osobní rozvoj. Realizace vlastního přirozeného zdokonalování.
Le but de la vie est de réaliser parfaitement sa nature.
Úplná realizace za jeden rok.
Cela sera mis en œuvre en un an.
Oba jedinci musí být urychleně zlikvidováni a před likvidací předáni nám - útvaru Genetix, za účelem realizace jistých zajímavých experimentů, - biologických.
Leur sort devrait être vite réglé, mais pas avant d'être remis à Genetix pour certaines expériences biochimiques importantes.
Ale její realizace v praxi, to je něco nového.
Mais pas mon réactif.
Ale realizace je docela obtížná.
Mais l'application reste difficile.
Realizace vraždy svědčí o psychopatické obsesi i při aplikaci obranného mechanismu.
Et le fait qu'elle l'ait réalisé, indique un comportement obsessionnel psychopathe dans le crime et dans le mécanisme d'autodéfense anticipé qu'il implique.
To byla náročná realizace obrazu Friedricha Thelena Svět flagelantů.
Une reproduction soignée, tirée de Friedrich Thelen.
Skupiny radikálních Islámistů jenž rozvinuly jeho teorie do ještě extrémnějších konců se nyní pustily do realizace násilných revolucí v Alžírsku a Egyptě.
Les groupes extrémistes qui avaient radicalisé les théories de Zawahiri se préparaient désormais à mener des révolutions violentes en Algérie et en Égypte.
A Michael se pustil do realizace plánu - dostat Maggie z domu.
Michael mit en route son plan pour faire sortir Maggie de chez elle.
Mezitím u zadního vchodu Maggiina domu se Lindsay a Tobias pustili do realizace svého plánu.
Pendant ce temps, à l'arrière de la maison de Maggie, Lindsay et Tobias mettaient leur plan en marche.
Plán a realizace.
D'abord : action.
Vaša vláda vždy chtěla svrhávat režimy, a teď jste dali šanci na jeho realizace.
Votre administration prêche toujours le changement de régime. Mais vous voyez l'occasion de l'affecter.
Pan Dobrý Úmysl, ale na prd realizace.
M. Bonnes intentions, mais mauvaise exécution.
Realizace takového plánu by byla ohromná chyba.
Mettre en application ce plan serait une terrible erreur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
Le test ne concerne bien évidemment pas la planification, mais la mise en oeuvre du retrait, et la route est longue et cahoteuse.
Plánování takové růstové strategie je těžší i snazší než realizace standardní neoliberální politiky.
Concevoir une telle stratégie de croissance est à la fois plus difficile et plus aisé que la mise en place de politiques néolibérales standardisées.
A jakkoliv velkolepě působí určitý projekt na papíře, jeho praktická realizace často přináší vystřízlivění.
Et malgré toute la superbe que peut revêtir un projet sur le papier, la question de sa mise en œuvre concrète vient souvent calmer les ardeurs.
Realizace olympijské vize Speera mladšího a jeho klientů znamená konec vítaného mezidobí.
De son côté, Speer Jr, admirant la maîtrise paternelle de l'architecture du pouvoir, a tenu ses promesses.
Realizace ekonomického potenciálu žen vyžaduje změny v politice, obchodní praxi a postojích.
Permettre aux femmes de réaliser leur plein potentiel économique nécessite des modifications au plan politique, des attitudes et des pratiques des entreprises.
Řadu otázek ohledně tohoto plánu bude ještě třeba zodpovědět a jeho realizace bude přinejmenším stejně náročná.
De nombreuses questions conceptuelles restent encore en suspens; et la mise en application sera à tout le moins aussi difficile.
Kritickou překážkou navíc nebudou jednání, ale spíše realizace každé dohody, která by vznikla - a její politická cena bude vysoká.
En outre, le point critique ne sera pas tant les négociations que la mise en œuvre de tout accord qui pourrait en émaner - et le coût politique risque d'en être très élevé.
Chybí však realizace.
En somme, il ne manque que la mise en œuvre.
Jde spíše o otázku realizace - a její správné uskutečnění vyžaduje podstatnou a vytrvalou politickou vůli.
Il s'agit plutôt d'une question de mise en œuvre - or il y faut une volonté politique soutenue et durable.
Její realizace by Evropě umožnila zavést zónu volného obchodu s energií z obnovitelných zdrojů, což by snížilo potřebu skladovacích a přebytkových kapacit pro vyrovnání variabilních dodávek energie.
Sa mise en œuvre permettra à l'Europe d'introduire une zone de libre-échange pour les énergies renouvelables, réduisant la nécessité de stockage et de capacité excédentaire pour pallier à la variabilité de la production.
Všechny země účastnící se tohoto projektu by měly z jeho realizace prospěch.
Chacun des différents pays impliqués dans le projet bénéficierait de sa construction.
Komisí zvolená metoda realizace bankovní unie je však fatálně chybná.
La méthode adoptée par la Commission pour réaliser une union bancaire est condamnée à l'échec.
Přepracované regulatorní rámce, etapovitá realizace a stupňovaný dohled se navíc budou postupně šířit do dalších segmentů, včetně správy aktiv.
En outre, reconception des cadres réglementaires, échelonnement des mises en œuvre, et supervision accrue sont vouées à s'étendre progressivement à d'autres segments, parmi lesquels la gestion d'actifs.
Následovat by mohla realizace čínských nároků v Jihočínském moři.
La mer de Chine méridionale pourrait bien être la prochaine sur la liste de ses revendications.

Možná hledáte...