rozlámat čeština

Příklady rozlámat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozlámat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale co můžu udělat je vzít ti ten oštěp, rozlámat ho na kousky a zlomit ti vaz a to jen za dobu, co by tobě trval jeden dobrý zásah.
Mais ce que je peux faire. c'est te prendre cette lance et en faire du petit bois. et te briser le cou en moins de temps qu'il ne te faudrait. pour la lancer vers moi.
Pojďme něco rozlámat!
Si on brisait ces trucs?
Měly bychom být schopni ho rozlámat na kousky a vrátit se zpátky.
On devrait pouvoir la découper en blocs transportables et la ramener.
Měly bychom být schopni rozlámat ho na kousky a vrátit se zpátky.
On devrait pouvoir la découper en blocs maniables et la ramener.
Chci rozlámat věci, jak jsem naštvaná.
J'ai envie de tout casser!
Nechal jste ji rozlámat ještě před pohřbem a pak ji poskládal za užití slabého lepidla.
Brisée avant l'enterrement et recollée à l'adhésif léger.
Nosný nosník. Tvrzený beton. Nemůžeme to rozlámat.
Béton haute performance, je peux rien faire.
Chcete mu rozříznout obličej napůl, rozlámat čelist a uříznout jazyk.
Non. - Maman. Vous voulez lui couper le visage en deux.
Rozlámat na milion částí.
Les écrabouiller en petits morceaux.
Když bude zmrzlá, můžeme ji rozlámat na pohyblivé kusy a dostat jejich ven za pár minut.
Une fois gelé, on peut le casser en blocs déplaçables et les sortir en quelques minutes.
A pak ji můžeme rozlámat na kousky a odstranit je jako zhroucenou cihlovou stěnu.
Puis nous pourrons la casser en morceaux et la retirer comme un mur de brique effondré.

Možná hledáte...