splácet čeština

Překlad splácet francouzsky

Jak se francouzsky řekne splácet?

splácet čeština » francouzština

verser

Příklady splácet francouzsky v příkladech

Jak přeložit splácet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tenhle podnik prodelává. Nebudete schopná splácet.
Cette maison vous a fait perdre trop d'argent.
Vrátím ti je, i kdybych to měI splácet po centech.
Je vous le rendrai.
Tati! Vyvinul jste nějaký opravdový tlak na ty lidi co mají splácet hypotéku?
Avez-vous insisté auprès d'eux pour qu'ils paient leur hypothèque?
A Ty, Ede. Pamatuješ loni, když se Ti nedařilo a nemohl jsi splácet hypotéku? Nepřišel jsi o dům, že ne?
Ed, tu te rappelles l'année dernière, quand tu ne pouvais plus rembourser, tu n'as pas perdu ta maison.
Splácet dluhy mého otce, který je mrtvý. a výživné mojí exmanželce která žije na druhém konci světa!
De payer les dettes de mon père, qui est mort. et la pension de mon ex-femme. qui vit à l'autre bout du monde!
Budeme ti to splácet.
On te les rendra petit à petit.
A začnu vám splácet dluh. Tady je splátka za těch 500 dolarů.
Je rembourserai vos 500 dollars.
Proč praví Písmo, že muž má splácet ženě svůj dluh?
L'homme doit payer son dû à sa femme.
Abys mně nemusel splácet peníze?
Au lieu de me rembourser?
Budu mu to splácet měsíčně.
Pour l'acompte.
Neboj se, můžeš to splácet.
T'occupe. On accepte d'être remboursé.
Nehodlám jej měsíčně splácet.
Je n'ai pas envie de lui verser des paiements mensuels.
Splatím to, i kdybych to měl splácet až do smrti.
Je rembourserai, même si j'y passe ma vie.
Můžeš mi to splácet postupně, až budeš mít.
Tu peux me payer petit à petit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se v dřívějších dobách dlužníci ocitli v situaci, kdy nedokázali úvěr splácet, hypotéky se restrukturalizovaly; zabavování zástavy bylo nevýhodné pro dlužníka i věřitele.
Jadis, quand les emprunteurs ne pouvaient plus rembourser, les crédits étaient restructurés; les saisies étaient aussi mauvaises pour l'emprunteur que pour le prêteur.
Protože byla navíc aktiva finančních institucí nakoupena převážně za vypůjčené peníze, potřeba tyto peníze splácet nedostatek úvěrů dále prohlubuje.
Enfin, comme les actifs des institutions financières ont été achetés pour l'essentiel avec de l'argent emprunté, l'insuffisance du crédit est exacerbée par le besoin de diminuer l'effet de levier.
V důsledku toho musí Argentina buď plně vyplatit neústupné věřitele, nebo vyhlásit neschopnost splácet nové dluhopisy.
Il en résulte que l'Argentine a le choix de rembourser le plein montant aux détenteurs d'anciens titres ou bien de ne pas honorer les conditions de la nouvelle dette.
Zároveň si však budou stále lámat hlavu nad otázkou, co se stane, až přijde čas splácet účty.
Mais les investisseurs auront tout de même à s'inquiéter de ce qui se passera quand la facture se présentera.
Účelem tohoto ujednání bylo umožnit Petersen Group splácet dluhy vůči bankám a samotnému Repsolu, které jí vznikly při nákupu akcií, za něž předem nic neplatila.
Cette décision devait permettre au Groupe Peterson de rembourser sa dette auprès des banques, ainsi qu'à Repsol, une dette contractée lors de l'acquisition de ses parts qui n'avait pas fait l'objet d'un versement initial.
Eurozóna musí počítat se selektivní neschopností splácet suverénní dluh, kdy se ECB bude chovat jako věřitel poslední instance pro solventní vlády.
La zone euro doit autoriser dans certains cas un défaut sur la dette souveraine, tout en laissant la BCE agir comme prêteur de dernier ressort pour les gouvernements solvables.
Adresátské země by musely MMF splácet velice nízkou úrokovou sazbu: kompozitní průměrnou sazbu státních pokladničních poukázek všech konvertibilních měn.
Outre la dernière augmentation des moyens du FMI, il devrait y avoir des émissions annuelles importantes de DTS, mettons de 250 milliards de dollars, tant qu'il y aura une récession mondiale.
Island, který před několika lety privatizoval a dereguloval své banky, dnes čelí národnímu bankrotu, protože tamní banky nedokážou splácet dluhy svým zahraničním věřitelům, kteří jim rozsáhle půjčovali.
L'Islande, qui a privatisé et libéralisé ses banques il y a quelques années, se trouve face à une faillite nationale car ses banques ne pourront rembourser les créanciers étrangers qui leur ont prêté des sommes importantes.
Největší počet případů neschopnosti splácet špatné hypotéky bude zaznamenán letos na jaře.
L'échéance la plus lourde pour les remboursements des prêts hypothécaires subprimes, où l'on attend le plus de non paiements, vient au printemps 2008.
Splácet obrovské půjčky by pro Argentinu bylo bez růstu čím dál obtížnější.
Sans croissance, il devenait de plus en plus difficile pour l'Argentine de rembourser ses énormes prêts.
Čína musí projevit potřebnou prozíravost a začít tento dluh splácet již nyní, kdy se s ním ještě dá něco dělat, a nedopustit jeho navršení tak, aby nás v konečném důsledku hrozil přivést na mizinu všechny.
La Chine doit faire preuve de la prévoyance nécessaire pour commencer à payer sa dette dès à présent, alors qu'elle est encore gérable, plutôt que de la laisser prendre de l'ampleur et qu'elle finisse par nous mettre tous sur la paille.
Něco mezi investory začalo vyvolávat obavy, že u řeckého dluhu je nepatrně vyšší riziko eventuální neschopnosti splácet.
Quelque chose a fait en sorte que les investisseurs commencent à craindre que la dette grecque ait un risque de défaut à long terme légèrement plus élevé.
Pokud útok přetrvává, mohou spekulanti přinutit vládu, aby vyhlásila neschopnost splácet své dluhy, nenajde-li způsob, jak své půjčky financovat levněji.
Si l'attaque persiste, les spéculateurs peuvent obliger un état à faire défaut sur sa dette, à moins qu'il ne trouve un moyen de financer son emprunt moins cher.
Ani jejich vlády ale nemusí své dluhy splácet.
Mais ses gouvernements non plus n'ont pas à rembourser leurs dettes.

Možná hledáte...