strmý | stem | storm | strom

strmě čeština

Příklady strmě francouzsky v příkladech

Jak přeložit strmě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Všude a odevšad vedou schody, stoupající strmě jako žebříky, či sestupující do temných páchnoucích propastí a všude řady schodů, ze kterých čiší špína a vlhkost.
De tout coté, dans tous les sens. des escaliers pour monter. abrupts comme des échelles. et descendent vers. des gouffres sombres et puants. Des porches suintants.
On totiž výstup na Kilimandžáro je pěkně náročný, víte? Téměř celou cestu je to do kopce až na samý vrchol a pak to jde najednou hrozně strmě dolů.
On monte la plupart du temps jusqu'à ce qu'on atteigne le sommet, puis ça tend à descendre plutôt abruptement.
Klesáš moc strmě.
Il faut que tu redresses.
J.D. strmě stoupá po žebříčku kariéry v Subwayi.
J.D. grimpe les échelons 4 a 4 a Subway.
Glum říká, že je tam stezka, nedaleko Minas Morgul, která stoupá strmě do hor.
Gollum dit qu'un passage près de Minas Morgul grimpe dans les montagnes.
Z tohoto úhlu jsem ji ještě neviděl a stěna vypadala strmě.
Je ne l'avais pas vue sous cet angle. C'était très raide.
Pokud je jich tam kvůli tumoru hodně, tvůj krevní cukr strmě klesne.
S'il y en a trop à cause d'une tumeur, votre glycémie va chuter.
Jejich populace se strmě zmenšuje.
Leurs populations sont en chute libre.
Klesáme příliš strmě.
L'angle est trop abrupt.
Shepparde, klesáme moc strmě.
Sheppard, c'est trop abrupt.
A přesto stále klesáme moc strmě.
Et c'est encore trop abrupt!
Počet zachycených zpráv strmě stoupá.
Les connexions, - elles explosent!
Strmě stoupá, míří do horní atmosféry.
J'ai une idée. Il monte vite, il se dirige vers la haute atmosphère.
Její kariéra strmě stoupala.
Mais elle était là pour monter les échelons.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceny ropy strmě rostou a Putinova obliba u veřejnosti také.
Les prix du pétrole montent en flèche, de même que les taux de soutien à Poutine.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Kdyby se toto vše stalo, cena ropy by vyletěla strmě vzhůru kvůli výpadkům dodávek a obavám, což by dost možná uvrhlo do recese velkou část světové ekonomiky, která je již dnes ve svízelném stavu.
Si tout cela se produisait, l'incertitude et le risque de pénurie ferait flamber le prix du pétrole, plongeant l'économie mondiale, déjà instable, dans une récession.
Nedávno koneckonců jen přihlíželo, jak hodnota eura strmě stoupá.
Après tout elle n'a guère élevé la voix quand l'euro a grimpé récemment.
Jak poptávka po vakcíně rostla, GAVI motivovala ke vstupu na trh další dodavatele a cena strmě klesla.
Face à l'accroissement de la demande autour de ce vaccin, GAVI a encouragé d'autres fournisseurs à faire leur entrée sur le marché, ce qui a permis de faire considérablement baisser les prix.
Ruská vláda je ve svých příjmech stále odkázána na vývoz ropy a zemního plynu, avšak ceny těchto komodit strmě klesají.
Les revenus du gouvernement russe dépendent toujours des exportations de pétrole et de gaz, et les cours de ces matières premières sont en chute libre.
Oba jsou si jistě dobře vědomi toho, že díky strmě rostoucím exportům Čína loni předehnala USA a stala se největším zahraničním dodavatelem Evropy.
Tous deux sont sûrement conscient que l'augmentation des exportations chinoises l'année dernière l'ont aidé à dépasser les USA en tant que premier fournisseur étranger de l'Europe.
Na druhou stranu také platí, že dokud strmě stoupá kariéra daného člena, má z toho prospěch i jeho rodina, což byl i případ mnoha Poových příbuzných a manželky, jejichž firmy v době, kdy byl Po u moci, vzkvétaly.
Nombreuses ont été les spéculations concernant les conséquences de la chute de Bo, et de l'audacieuse évasion de l'activiste des droits de l'homme Chen Guangcheng, après 18 mois d'assignation à résidence.
Jeho vypuštění strmě oslabilo jen a teď vede ke stoupajícím obchodním přebytkům.
Sa mise en œuvre a nettement affaibli le yen, et aboutit aujourd'hui à des excédents commerciaux en hausse.
Ostatně důsledky naší ekonomiky zboží na jedno použití - strmě rostoucí emise CO2, nezvladatelné odpadní toky a stupňující se náročnost těžby zdrojů, abychom jmenovali jen namátkou - už jsou patrné.
En effet, les conséquences de notre économie jetable (la montée en flèche des émissions de CO2, des flux de déchets impossibles à gérer et une difficulté croissante pour extraire les ressources, pour n'en nommer que quelques-unes) sont évidentes.
V roce 2007 začala měna strmě zhodnocovat.
La monnaie chinoise a commencé à s'apprécier nettement en 2007.
Dlouhodobé vládní úrokové sazby jsou teď sice velice nízké, ale reagují na vyhlídky na strmě narůstající národní zadlužení a začínají růst.
Même si les taux d'intérêt publics à long terme sont encore très bas, ils commencent à remonter, compte tenu de la perspective d'une nette hausse de la dette nationale.
Vedoucí činitelé EU si ale dosud neuvědomili, co všichni ostatní vědí: že totiž evropské obyvatelstvo nejen stárne, ale že ho navíc ubývá a v dalších desetiletích bude dále strmě ubývat.
Mais les leaders de l'UE doivent encore reconnaître ce que tout le monde sait: non seulement la population de l'Europe vieillit, mais elle commence à diminuer et va probablement dégringoler dans les décades à venir.
Od té doby však díky koordinovanému mezinárodnímu úsilí, jehož se zúčastnily i lodě NATO, pirátských útoků strmě ubylo.
Mais grâce à la coopération internationale, notamment la présence de navires de l'OTAN, les attaques ont fortement régressé.

Možná hledáte...