strmý | stem | Sturm | storm

strmě čeština

Příklady strmě německy v příkladech

Jak přeložit strmě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadá to strašně strmě.
Das sieht furchtbar steil aus.
Téměř celou cestu je to do kopce až na samý vrchol a pak to jde najednou hrozně strmě dolů.
Größtenteils ist es bergauf, bis man den Gipfel erreicht. und dann gibt es einen ziemlich steilen Abhang.
Je to do kopce, až na samý vrchol, a pak to jde najednou strmě dolů.
Es soll bis oben hauptsächlich aufwärts gehen und auf der anderen Seite wieder steil ab.
Jdem příliš strmě.
Wir sind zu steil.
Klesáš příliš strmě.
Du kommst zu steil rein.
Klesáš moc strmě.
Du tauchst viel zu steil ein, Frank.
Glum říká, že je tam stezka, nedaleko Minas Morgul, která stoupá strmě do hor.
Gollum sagt, es gäbe einen Pfad in der Nähe von Minas Morgul, der hinauf ins Gebirge führt.
Její krevní tlak strmě klesal.
Uns wurde klar, daß ihr Blutdruck immer weiter fiel.
Vstříkneme ti do pankreasu kalcium. Buňky beta vyloučí inzulín. Pokud je jich tam kvůli tumoru hodně, tvůj krevní cukr strmě klesne.
Wir injizieren Kalzium in Ihr Pankreas, die Betazellen schütten Insulin aus und wenn da aufgrund eines Tumors zu viele sind, sackt Ihr Blutzucker ab.
Davide, ztratili jsme prodejem 5 miliónů dolarů, ceny strmě klesají.
Er gibt Verkaufsorders von fünf Milliarden raus. Die Preise sind im freien Fall!
Klesáme příliš strmě!
Der Folge ist zu steil.
Stoupáš strmě vzhůru.
Du steigst auf in der Welt.
Čekám, že důvěryhodnost starosty teď poletí strmě vzhůru, obzvláště, pokud se mu podaří se s mutanty dohodnout.
Ich gehe davon aus, dass die Glaubwürdigkeitsquote des Bürgermeisters in die Höhe schießt. Vor allem dann, wenn er bei den Verhandlungen mit den Mutanten erfolgreich ist.
Jeho ejekční frakce padá strmě dolů.
Seine Auswurfleistung fällt steil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí. Ceny ropy strmě rostou a Putinova obliba u veřejnosti také.
Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
V posledních měsících přitom rozhodně došlo k několika takovým otřesům - od krize evropských svrchovaných dluhů přes japonské přírodní katastrofy a strmě zvýšené ceny ropy až po další zádrhel v oživení realitního trhu v USA.
Und derartige Schläge hat es in den letzten Monaten eindeutig in Menge gegeben - von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Da mag etwas dran sein, doch wäre jedes Auseinanderbrechen der Eurozone mit Sicherheit hochgradig traumatisch, und der Euro würde abstürzen, bevor sich seine Rumpfform erholen würde.
Nedávno koneckonců jen přihlíželo, jak hodnota eura strmě stoupá.
Schließlich hat es tatenlos zugesehen, als der Euro vor kurzem in die Höhe kletterte.
Jak poptávka po vakcíně rostla, GAVI motivovala ke vstupu na trh další dodavatele a cena strmě klesla.
Mit zunehmender Nachfrage ermutigte die GAVIAlliance andere Lieferanten zum Eintritt in den Markt, und der Preis fiel.
Rovněž není jasné, zda se ruské vojenské oživení podaří dlouhodobě udržet. Ruská vláda je ve svých příjmech stále odkázána na vývoz ropy a zemního plynu, avšak ceny těchto komodit strmě klesají.
Auch die langfristige Zukunftsfähigkeit eines wieder erstarkten russischen Militärs ist unklar. Die russische Regierung ist weiterhin abhängig von den Einnahmen aus Öl- und Gasexporten, aber die Preise dafür sind momentan stark rückläufig.
Oba jsou si jistě dobře vědomi toho, že díky strmě rostoucím exportům Čína loni předehnala USA a stala se největším zahraničním dodavatelem Evropy.
Beiden ist sicherlich klar, dass Chinas rasant zunehmende Exporte im letzten Jahr dazu beigetragen haben, dass es die USA als größten ausländischen Lieferanten Europas überholt hat.
Na druhou stranu také platí, že dokud strmě stoupá kariéra daného člena, má z toho prospěch i jeho rodina, což byl i případ mnoha Poových příbuzných a manželky, jejichž firmy v době, kdy byl Po u moci, vzkvétaly.
Andererseits profitiert die Familie vom Erfolg eines ihrer Mitglieder, wie es auf viele von Bos Verwandten und auch auf seine Frau zutraf, deren Geschäfte während seiner Amtszeit aufblühten.
Jeho vypuštění strmě oslabilo jen a teď vede ke stoupajícím obchodním přebytkům.
Dieses Programm führte zu einer deutlichen Abwertung des Yen und zu steigenden Handelsüberschüssen.
Naproti tomu výnosy z německého suverénního dluhu strmě poklesly, což snížilo výpůjční náklady pro veřejný i soukromý sektor.
Die Erträge deutscher Staatsanleihen dagegen sind stark gesunken, was die Finanzierungskosten des öffentlichen und privaten Sektors senkt.
To drží výdaje na mnohem nižší úrovni než například ve Francii a Řecku, kde se do starobního důchodu odchází v 60 letech nebo i dřív a kde tudíž penzijní výdaje strmě narůstají.
So werden die Kosten wesentlich geringer gehalten als beispielsweise in Frankreich und Griechenland, wo das Rentenalter 60 Jahre oder weniger beträgt und wo die Rentenausgaben infolgedessen in die Höhe schnellen.
Ostatně důsledky naší ekonomiky zboží na jedno použití - strmě rostoucí emise CO2, nezvladatelné odpadní toky a stupňující se náročnost těžby zdrojů, abychom jmenovali jen namátkou - už jsou patrné.
Tatsächlich sind die Konsequenzen unserer Wegwerfwirtschaft - in die Höhe schnellende CO2-Emissionen, nicht mehr zu beherrschende Abfallströme und der zunehmend problematische Abbau von Rohstoffen, um nur einige zu nennen - bereits offensichtlich.
Potíž je v tom, že tržní cena povolenek se během ekonomického zpomalení Evropy strmě snížila.
Das Problem ist, dass der Marktpreis für die Zertifikate inmitten des europäischen Wirtschaftsabschwungs stark gefallen ist.
V roce 2007 začala měna strmě zhodnocovat.
Im Jahr 2007 begann die Währung drastisch aufzuwerten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »