tonik | kolik | toliko | volit

tolik čeština

Překlad tolik francouzsky

Jak se francouzsky řekne tolik?

tolik čeština » francouzština

tant

Příklady tolik francouzsky v příkladech

Jak přeložit tolik do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je toho tolik, co se o tom snažím zjistit, o téhle naší věci.
Il y en a toujours tellement, j'essaye d'en comprendre plus. Cette chose que nous avons.
Budeme se o tebe tolik starat.
On va si bien s'occuper de toi.
Nemysleli jsme, že jde o tolik.
On pensait pas que c'était important.
Mám tolik, co říct..
J'ai tellement à dire.
Bene, proč kolem toho tolik naděláš?
Ben, pourquoi c'est si important?
Protože dcera krále krémů na boty se vdala za hraběte a krém na boty neznamená tolik, co ústřice, prosím o okamžité doručení zetě, který by jedné mé ústřici mohl nabídnout odpovídající rodokmen.
Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres. Salutations distinguées, Quaker.
Hutter kladl Ellen na srdce, aby neotvírala knihu, která jej samotného tolik znepokojila.
Hutter avait fait promettre à Ellen de ne pas toucher le livre qui lui avait causé ces terrifiantes hallucinations.
Podíváme se na tajemství toho nadčlověka, o kterého otec tolik stojí.
Voyons quel est le secret de cet être surhumain. auquel Père tient autant.
Neměl byste pít tolik kávy.
Arrêtez de boire autant de café.
Rusů chytáme víc než tolik každý den.
Des Russes, on en capture plus que ça tous les jours.
Ve dne mi to tolik nevadí. Ale v noci mi to nedá spát.
C'est pas tant le jour qui me dérange, c'est de rester éveillé toute la nuit!
To proto, žes ztratil tolik krve.
C'est parce que t'as perdu du sang.
Tolik vám děkuji, pane Thorpe.
Je vous remercie.
Jsem rád, že jste na mě dala a schovala si ty krásné šaty. Tolik vám sluší, že by je bylo škoda zničit.
Elle vous allait si bien, ça aurait été dommage de I'abîmer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uzavření obchodní dohody, zejména takové, která zahrnuje tolik regulačních otázek, je vždy obtížné a musí brát v úvahu složitost a proměnlivost moderních ekonomik.
Mais établir un accord commercial, en particulier celui qui implique tant de questions réglementaires est toujours difficile, car il faut tenir compte de la complexité et de la variabilité des économies modernes.
Následná kurzovní devalvace by okamžitě snížila cenu portugalských vývozů, zvýšila jeho dovozní ceny, stimulovala ekonomiku a přinesla tolik potřebný růst.
La dévaluation du taux de change qui s'ensuivrait, abaisserait immédiatement le prix des exportations du Portugal, augmenterait ses prix à l'importation, stimulerait l'économie et provoquerait la croissance si nécessaire.
Ustává v zemích rozvoj proto, že je cizinci tolik usilují rozvíjet?
Un pays cesse-t-il de se développer dès que des forces extérieures mettent tout en oeuvre pour le développer?
Je nerealistické žádat od chudých zemí, kde víc než 1,6 miliard lidí nemá přístup k čisté energii ani k technologiím, aby náklady spojené s tolik potřebnou technologickou změnou nesly právě ony.
Il est peu réaliste de demander aux pays pauvres, où plus de 1,6 milliards d'individus n'ont pas accès à l'énergie et aux technologies propres, de supporter les coûts associés au changement technologique tant attendu.
Na obalu nezáleží tolik jako na výsledcích.
L'emballage importe moins que les résultats.
A protože do práce se už teď těsí tolik afghánských učitelek, stane se obnovený vzdělávací systém pro afghánské demokratické politiky základem silné lobby pracujících.
Grâce au grand nombre de femmes pressées de se remettre à enseigner, un système éducatif régénéré aidera aussi les politiciens démocrates d'Afghanistan à bénéficier d'un lobby ouvrier puissant.
Jádrem krize antidepresiv není to, že by tyto léky dokázaly tolik uškodit, nýbrž to, že jim to bylo dovoleno, ačkoliv precedenční případy byly tak zřejmé.
L'essentiel de cette crise des antidépresseurs ne tient pas au fait que ces médicaments puissent causer tant de problèmes mais bien plutôt qu'il fut possible que ces médicaments posent problème alors que les précédents étaient si évidents.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
Seule une constitution, disent-ils, peut restaurer la légitimité dont a tant besoin le système politique, largement perçu comme profondément corrompu et incompétent.
Tolik dobré zprávy.
C'est la bonne nouvelle.
Významným prvkem útoku na chudé nebo alespoň důvodem, proč je tolik lidí ochotných přijímat propagandu namířenou proti pomoci chudým, je rasismus a nálady nepřátelské vůči přistěhovalcům.
Le racisme et les sentiments xénophobes sont des composantes importantes des attaques contre les pauvres ou du moins la raison pour laquelle tant de gens sont prêts à croire à la propagande hostile à l'aide pour les pauvres.
Jednotlivci dnes musí víc šetřit, aby se připravili na penzi, a penzisté nemají tolik peněz na útraty.
Les particuliers doivent aujourd'hui épargner davantage pour leur retraite, et les retraités ont moins d'argent à dépenser.
Přepisovat pravidla tržního hospodářství - způsobem, který prospívá těm, kdo celé globální ekonomice způsobili tolik strastí - je horší než jen finančně nákladné.
Réécrire les règles de l'économie de marché - sous une forme qui a essentiellement profité à ceux qui ont causé un tort énorme à toute l'économie mondiale - est pire que financièrement coûteux.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který má na rukou tolik krve.
Il n'y a probablement aucun autre dirigeant dans le monde qui ait actuellement autant de sang sur les mains que Saddam Hussein.
Od atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda neotřásla žádná násilná smrt Bělehradem tolik jako vražda srbského premiéra Zorana Djindjiče.
Aucun meurtre n'avait autant agité Belgrade depuis l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand que celui du premier ministre serbe Zoran Djindjic.

Možná hledáte...