tonik | kolik | toliko | volit

tolik čeština

Příklady tolik portugalsky v příkladech

Jak přeložit tolik do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám jich tolik, že je sám nesním.
Tenho a mais, o suficiente para mim e mais alguém.
Je už toho tolik, že jsem na to zapoměl.
Isto porque ele tem tanta coisa que até é difícil lembrar-se.
Pokud někdo něco ví, dostane tolik, kolik unese.
Quem os entregar, pode vir aqui, ter o que quiser e levar o que conseguir.
Nikdy jsem neviděl tolik jídla pohromadě.
Nunca vi tanta comida num só prato.
Přinejmenším tolik můžeme udělat.
O suficiente para umas semanas para retomarem o vosso caminho novamente. O mínimo que nós podemos fazer.
Italské jídlo už mi tolik nejde.
Estou com falta de prática a fazer comida italiana.
Vydělám tu dvakrát tolik co tam, všechno splatím.
Posso duplicar o lucro que fazíamos lá. Eu consigo reembolsar-te.
Proč ho tolik řešíte?
Por que te importas tanto com ele?
Vždycky si na něj dá tolik té zatracené omáčky.
Ele põe sempre nele, aquele molho muito sangrento.
Řeknu asi tolik, že to není parfém, který by nosila něčí neprovdaná teta.
Bastará dizer que não é um perfume que a tia solteira de ninguém usaria.
Můžeme jít někam, kde tolik nefouká.
Podemos ir para qualquer lado, para longe deste vento.
A když jsem se dívala do záznamů kliniky, tedy záznamů, mohu-li dodat, o které vám tolik jde, zmeškala jste tři pravidelné týdenní prohlídky.
E quando olhei para os registos da clínica, os registos, devo acrescentar, em que é tão cuidadosa, faltou a três exames de rotina, em tantas semanas quantas as faltas.
Nachodím každý den míle, mám toho tolik.
Eu ando quilómetros por dia, estou mesmo ocupada.
Tolik jste mě naučila o soužití s dalším člověkem, jako nikdo jiný v mém životě, Phyllis.
Ensinou-me tanto àcerca de viver a par com outra pessoa como todas as outras pessoas juntas, na minha vida, Phyllis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na obalu nezáleží tolik jako na výsledcích.
A embalagem importa menos que os resultados.
Vzhledem k tomu, že africké země už dnes vynakládají na zdravotní služby miliardy dolarů a že kontinent má tolik dalších vzájemně si konkurujících potřeb, se investice do vakcín nemusí vždy jevit jako očividná volba.
A Noruega esteve numa situação semelhante em 2003 quando, na qualidade de Ministro da Saúde e dos Assuntos Sociais, conduzi o esforço para proibir que se fumasse nos espaços públicos.
Vzhledem k tomu, že tolik kvalifikovaných lékařů emigruje do Velké Británie a USA, trpí zbytek světa včetně rozvinutých zemí obrovským odlivem lékařských mozků.
Com tantos médicos qualificados emigrando para o Reino Unido e para os EUA, o resto do mundo, incluindo países desenvolvidos, também está enfrentando uma enorme fuga de cérebros.
Zemědělství, na které je odkázáno tolik chudých lidí, si nevede dobře.
A agricultura, da qual tantos dos pobres dependem, não tem tido bons resultados.
Naštěstí nejsou důkazy o přenosu, ale příště už nemusíme mít tolik štěstí.
Felizmente, não há provas de contágio, mas poderemos não ter tanta sorte no futuro.
Kdybychom ho podstoupili, pomohlo by to zhojit evropské rány a připravit půdu pro tolik potřebnou debatu o tom, jaký typ politické unie si Evropané zaslouží.
A sua adopção ajudaria a sarar as feridas da Europa e a abrir caminho para o debate que a União Europeia necessita sobre a união politica que os europeus merecem.
Právě proto bylo tolik ekonomů a účastníků trhů šokováno zjevným uspokojením Yellenové.
E é por isso que muitos economistas e participantes do mercado ficaram chocados com a aparente complacência de Yellen.
Navzdory prudce rostoucímu výkonu však Jihoafrická republika stále nedokáže exportovat tolik kukuřice, aby udržela krok s globální poptávkou.
Na verdade, apesar do grande aumento de produção, a África do Sul ainda não consegue exportar milho suficiente para satisfazer a procura global.
Koneckonců je extrémně nepohodlné mít v Řecku vládu, která se tak silně staví proti těm typům politiky, jež v tolika rozvinutých zemích tolik zvýšily nerovnost, a která je tak odhodlaná omezit nezřízenou moc bohatství.
Afinal, é extremamente inconveniente ter na Grécia um governo tão contrário aos tipos de políticas que tanto fizeram para aumentar a desigualdade em tantos países avançados, e que está tão empenhado em refrear o desenfreado poder da riqueza.
Proč se tolik lidí bojí tolika věcí?
Por que é que existem tantas pessoas com medo de tantas coisas?
Jisté však je zřejmě tolik: pokud se nezmění vládní politiky, čeká nás dlouhé období rozčarování.
Mas numa coisa não restam dúvidas: a menos que as políticas dos governos mudem, estamos destinados a um longo período de decepção.
PEKING - Žádná země v zaznamenaných dějinách nerostla tak rychle - a nevytáhla tolik lidí z chudoby - jako Čína během posledních třiceti let.
PEQUIM - Nos registos da História, não há nenhum país que tenha crescido tão depressa - e tenha retirado o maior número de pessoas da pobreza - como a China ao longo dos últimos trinta anos.
Za situace, kdy tolik národních vlád po celém světě vězí ve slepé uličce, se nositelem naděje stávají prozíravá města.
Em virtude dos impasses políticos que afligem tantos governos nacionais em todo o mundo, as cidades com visão de futuro estão a tornar-se arautos de esperança.
Zároveň platí, že významná příčina toho, že míra nezaměstnanosti v USA je aktuálně na nižší úrovni, tkví v tom, že tolik lidí vypadlo z evidence pracovních sil.
Enquanto isso, um dos principais motivos pelo qual a taxa de desemprego nos EUA está actualmente tão baixa é o facto de muitas pessoas terem saído do mercado de trabalho.

Možná hledáte...