ulehčovat čeština

Příklady ulehčovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ulehčovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ulehčovat život jiným není starostí sultána.
Le sultan est indifférent aux commodités des autres.
Neměli bychom mu úkol příliš ulehčovat.
Ne lui facilitons pas trop la tâche.
Nebudeme jim to ulehčovat.
Compliquons-leur la tâche.
Proč bych ti to měla ulehčovat?
Si ça pouvait te servir de leçon.
Chci, aby si namáhali hlavy. Není důvod, proč jim to ulehčovat.
On va pas leur faciliter la tâche.
Nesmíme to prostě panu Runyonovi moc ulehčovat.
Il faudrat juste qu'on s'arrange pour que çà n'en vaille pas la peine pour M. Runyon.
Měl bys mi věci ulehčovat, ne mi to dělat ještě těžší.
Facilite-moi la vie, ne la complique pas.
Proč bych ti to měla ulehčovat?
Et pourquoi je le ferais?
Technika nám to má jenom ulehčovat.
Les machines ne devraient jamais être plus importante que notre cerveau.
Nemám potřebu jim to ulehčovat.
Je n'ai pas envie de leur faciliter la tâche.
Ne z opatrnosti, jako tady náš kolega Ricardo, Ale prostě vám nechci ulehčovat tuto hru.
Non pas pour ne pas jouer le jeu, comme notre collègue Ricardo, mais parque je ne désire pas faciliter le travail aux autres.
Nebudu ti to ulehčovat.
Compte pas sur moi pour t'aider.
Zabij mě tady. Nebudu ti to ulehčovat?
Pourquoi vous suivrais-je?
Oh, takže moje práce, poté, co mě vykopli ze školy je ulehčovat to tobě.
Donc mon boulot, après que tu m'aies fait virer de l'école, c'est de te rendre ça plus simple.

Možná hledáte...