upadající čeština

Překlad upadající francouzsky

Jak se francouzsky řekne upadající?

upadající čeština » francouzština

rétrograde

Příklady upadající francouzsky v příkladech

Jak přeložit upadající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zbytky cenností se prodávají na podporu upadající armády.
Leurs possessions les plus chères sont dévolues au soutien de la cause.
Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.
Seul dans son palais inachevé, et déjà lézardé, esseulé, le magnat de la presse continuait à régner sur son empire ébranlé.
Ale když najdete vraha,. A dokážete, že moji nadřízeni falšovali důkazy,. Odhalíte ty lži, tak srazíme tuto upadající monarchii na kolena.
Mais si vous trouvez les meurtriers et si vous prouvez que l'on a dissimulé des preuves, si vous pouvez démontrer un abus de pouvoir, alors ce sera la fin de cette monarchie décadente.
Zaujala trochu, pozvedla upadající večer?
Do you get off on a little bit of eve's dropping?
Upadající klášter Svaté Kateřiny se probouzí k životu díky úsilí jeho populárního sboru.
Ce couvent a repris du cœur à l'ouvrage grâce à son chœur.
Co je lepší způsob jak pozvednout upadající říši, než začít válku?
Quel meilleur moyen pour soutenir un empire déclinant, que de déclencher une guerre?
Teď už je mi jasné. proč upadající šlechta vymírá. v té části světa.
On comprend aisément pourquoi l'aristocratie décadente s'éteint dans cette partie du monde.
Jsem mladý kapitalista v upadající ekonomice.
Je suis un capitaliste dans un pays en faillite.
A v reakci na ty útoky neokonzervatisté promění upadající Islámské hnutí v to, co se bude zdát velikou revoluční silou o které Zawahiri vždycky snil.
Et leur riposte allait transformer un mouvement islamiste sur le déclin en ce qui semblerait être l'incroyable force révolutionnaire dont Zawahiri avait toujours rêvé.
Máte upadající kšeft a šanci prodat ho za nejvyšší tržní cenu.
Vous avez une entreprise qui est en train de sombrer et une occasion de la vendre au prix le plus fort du marché.
Budete potrestáni za své upadající způsoby během prvního dne Radamanu.
Vous serez punis pour vos actes décadents au 1er jour du Radaman.
Co se týka Giuseppe Baldiniho, získání Grenouilla zázračně. přeměnilo jeho upadající obchod, a a předčil svoji dřívější slávu.
Car pour Giuseppe Baldini, l'acquisition de Grenouille transforma. miraculeusement ses affaires déclinantes, en affaires florissantes. Et lui fit même surpasser sa gloire d'antan.
Slyšel jsem o upadající morálce na letové palubě.
On m'a dit que le moral est au plus bas chez les pilotes.
Jsem účetní v upadající společnosti, která prodává papír.Ve Scrantonu.
Comptable dans une entreprise minable de vente de papier. A Scranton.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pravdou je, že má málo času zabývat se domácími problémy, jako jsou zastaralá infrastruktura, upadající veřejné školství, otřesné zdravotnictví a až groteskní nerovnost příjmů a bohatství.
Il est vrai qu'il aborde à peine les problèmes domestiques tels que la vétusté de l'infrastructure, les écoles publiques qui ne fonctionnent pas, le système de soin de santé épouvantable et les disparités grotesques de revenus et de richesse.
Například Texas byl kdysi stejně jako většina jižních států USA ekonomicky chudý a upadající.
Le Texas par exemple, comme la plupart des États du sud des États-Unis, était autrefois économiquement pauvre et sur le déclin.
Alternativa je děsivá, protože upadající supervelmoc, která ztrácí politickou a ekonomickou nadvládu, ale stále si zachovává vojenskou nadřazenost, je nebezpečnou směsí.
L'alternative peut faire peur car une superpuissance sur le déclin qui perd à la fois sa suprématie politique et économique mais qui préserve malgré tout sa suprématie militaire est un dangereux cocktail.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
Le régime soviétique en déclin était incapable d'écraser le mouvement démocratique russe qui allait croissant, ce que Vladimir Poutine a pu faire dix ans plus tard.
Co daňoví poplatníci, už teď sevření bezprecedentními schodky a zatíženi účty za upadající infrastrukturu a dvě války, jež bude třeba uhradit?
Qu'en est-il des contribuables, déjà confrontés à un déficit budgétaire sans précédent et dont l'argent doit aussi servir à la survie d'infrastructures mal entretenues et au financement de deux guerres?
S pomocí informačních technologií se demokratizují finanční instituce a budou dostupné každému. To bude důležité pro řešení dnešních problémů narůstající nerovnosti a upadající hospodářské vitality.
Aidées par des technologies de l'information avancées, les institutions financières seront démocratisées et mises à la portée de tous, ce qui permettra de résoudre les problèmes actuels d'inégalité croissante et de vitalité économique décroissante.
První a nejhlubší důsledek spočívá v silně upadající prestiži a úctě k USA a Bushově administrativě ze strany latinskoamerické veřejnosti.
La première conséquence, qui est aussi la plus lourde, concerne le déclin du prestige des Etats-Unis et de l'Administration Bush, et le respect envers ce pays et cette Administration, dans l'opinion publique latino-américaine.
Na rozdíl od Velké hospodářské krize upadající národní výstup v posledních desetiletích doprovázela zrychlující inflace, nikoli deflace.
Ainsi, contrairement à ce qui s'est passé lors de la Grande Dépression, la chute de la production nationale des dernières décennies s'est accompagnée non d'une déflation mais d'une inflation accélérée.
Naproti tomu, kdyby si politbyro Komunistické strany zvolilo v roce 1985 jednoho z Gorbačovových konkurentů z tábora zastánců tvrdé linie, je dost dobře možné, že by se upadající Sovětský svaz držel ještě řekněme deset let.
Par contre, si le bureau politique du Parti communiste avait choisi en 1985 un de ses concurrents de la ligne dure du parti, il est probable que l'Union soviétique déclinante aurait pu tenir encore dix ou vingt ans.
Potřebujeme rozsáhlý celosvětový fiskální stimul, který vyváží upadající soukromou poptávku.
Ce qu'il faut est un plan de relance à l'échelle mondiale pour contrebalancer la chute de la demande des consommateurs.
Zaprvé, vyvolala je hluboká krize sociálního státu: upadající výstup, rostoucí nezaměstnanost, vysoké rozpočtové schodky, inflace a devalvace.
Deuxièmement, le changement de gouvernance permis par les élections a favorisé les réformes, et leur a conféré une légitimité démocratique.
Nejprodávanější knihou literatury faktu ve Francii je dnes polemika Nicolase Bavereze s názvem La France qui tombe (Upadající Francie).
L'ouvrage non romancé qui remporte un grand succès en France à l'heure actuelle est une polémique écrite par Nicolas Baverez, La France qui tombe.
Od roku 1998 z nejvyšších pater programu nikdo nesběhl, přestože platy jsou nízké a životní podmínky podprůměrné - upadající zdravotnictví, nepravidelné dodávky elektřiny a zákaz cestování.
Depuis 1998, aucun membre de la hiérarchie supérieure du programme n'a quitté le pays, malgré les bas salaires et les conditions de vie difficiles telles que la détérioration du système médical, les coupures électriques et l'interdiction de voyager.
Mladí saúdskoarabští muži, poháněni nezaměstnaností, politickou nejistotou a upadající životní úrovní, se snadno nechají přimět ke vstupu do extremistických skupin.
Aiguillonnés par le chômage, l'incertitude politique et la baisse du niveau de vie, les jeunes saoudiens sont facilement recrutés par les groupes extrémistes.

Možná hledáte...