upevnění čeština

Překlad upevnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne upevnění?

upevnění čeština » francouzština

consolidation amarrage

Příklady upevnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit upevnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak všichni víme, biologické a sociální stimuly rodiny vedou k. osobnímu uvažování, mimo potřeby Strany. a k upevnění neortodoxních věrností. které vedou jen k ideozločinu.
Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à. la réflexion privée, inutile au Parti. et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes. lesquels mènent seulement au crime de la pensée.
Konečně jsi pravená k účasti. na nejpříšernějších obřadech a kouzlech. k upevnění tvé zdejší pozice.
Enfin tu es prête à oser les plus terribles rites et incantations pour assurer ta position ici.
Myslím, že jsme byli svědky rituálních vrážd, za účelem upevnění společnosti a vypořádání se s mutacemi.
Je crois qu'il s'agit d'un massacre rituel. Pour préserver l'espèce des mutations.
To je. to, co sklenáři používají na upevnění okenních tabulek.
C'est..ce que. les vitriers utilisent pour fixer des vitres.
Komunistická strana věří, že největší politická nezbytnost této doby je upevnění revolučních radikálů demokratických pohybů.
Le parti communiste pense que l'orientation politique prioritaire aujourd'hui est le rassemblement des mouvements révolutionnaires, radicaux, et démocratiques au sein d'un front uni.
Na co potřebujeme to zasedání pánové když Brubaker ho chce využít k upevnění. své moci.
Faut qu'on se serre les coudes. Au comité, on a besoin d'hommes avec la tête sur les épaules. Brubaker va s'en servir pour vous ôter le pouvoir.
Místo upevnění?
Point d'attache?
Mimochodem, těším se na upevnění našeho vztahu.
Je me réjouis de bientôt renforcer notre relation.
Upevnění panelu 209 vpravo nahoře.
Montage panneau 209. Côté supérieur droit.
Uznáno za upevnění panelu 209 vpravo nahoře.
Confirmé. Montage panneau 209. Côté supérieur droit.
Vím, že to může znamenat překážku na cestě k upevnění našeho vztahu.
Ca risque de compromettre notre relation, j'en suis conscient.
To je souměrný scénář. To přinutí obě strany přijmout vzájemně upevnění způsobů jednání.
Ce scénario oblige les deux parties à adopter une ligne de conduite similaire.
Upevnění je magnetické.
Les pieds sont magnétiques.
Budeme muset sundat celé upevnění motorů.
On va devoir retirer toute la coque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povzbudí také vlády a mezinárodní soustavu k upevnění měření a monitorování udržitelného rozvoje.
Ils vont pousser les Etats et le système international à renforcer et à évaluer leur politique en matière de développement durable.
Pro upevnění veřejných financí a povzbuzení růstu HDP je zásadní schopnost refinancovat vládní dluh a udržet nízké náklady.
La capacité à refinancer la dette publique et à maintenir les coûts au plus bas sera primordiale pour renforcer les finances publiques et relancer la croissance du PIB.
Úzce sepjatá skupina politických poradců pomohla Putinovi tento hlavolam vyřešit. Než aby budoval diktaturu, pomohli Putinovi k upevnění moci využít vnějších znaků liberální demokracie.
Un groupe très soudé de consultants politiques a aidé Poutine à résoudre cette énigme : plutôt que d'instaurer une dictature, il lui a permis de recourir aux attributs de la démocratie libérale pour consolider son pouvoir.
Má-li se však pomoci upevnění gruzínské demokracie, země teď potřebuje podporu odlišné povahy, k jejímuž poskytnutí je lépe vybavena Evropa.
Le cap qui doit être franchi aujourd'hui pour que la Géorgie évacue de son organisme -cette fois définitivement- le mal totalitaire, est une étape complexe qui demande un soutien d'une autre nature, que les Européens sont plus à même de fournir.
Konečně, úspěšným splněním úlohy při upevnění izraelsko-egyptských vztahů by americký ministr zahraničí John Kerry mohl dosáhnout pokroku ve svých diplomatických iniciativách na Středním východě.
Enfin, en jouant un rôle efficace dans l'amélioration des relations israélo-égyptiennes, le Secrétaire d'État américain John Kerry pourrait faire progresser ses initiatives diplomatiques au Moyen-Orient.
Ještě horší bylo, že podporoval skupiny, které usilovaly o upevnění německé vojenské moci, včetně vytvoření oceánské flotily, která by se mohla postavit britskému námořnictvu.
Pire encore, il soutenait les groupes qui cherchaient à accroître la puissance militaire de l'Allemagne, notamment par la création d'une flotte de haute mer capable de tenir la dragée haute à la marine britannique.
Druhou možností je svět, v němž silné centrální vlády využívají velkých objemů dat k upevnění vlastní kontroly.
La seconde possibilité est un monde dans lequel les gouvernements centraux puissants utilisent les données massives pour renforcer leur contrôle.
Kromě upevnění kondice bankovního sektoru by takové úsilí pozvedlo míru tvorby pracovních míst na dolar bankovních úvěrů.
Non seulement une telle initiative risque de renforcer le secteur bancaire, mais elle pourrait en outre stimuler la création d'emplois pour chaque dollar de crédit bancaire.
Během této snahy by dokonce mohl najít novou a naléhavě potřebnou motivaci k upevnění své tříštící se jednoty.
Il se pourrait même qu'il trouve en chemin la nouvelle motivation dont il a urgemment besoin pour consolider son unité en péril.
Falešná bankovní unie je tedy receptem na upevnění ekonomické a politické trhliny.
L'illusion de l'union bancaire est donc une recette pour enraciner la division économique et politique.
To by byla ohromná chyba v každém úsilí o upevnění nové palestinské demokracie, která by měla negativní dopady v ostatních reformujících se zemích v arabském světě.
Si l'on veut renforcer la récente démocratie palestinienne, ce serait une terrible erreur qui aurait un impact négatif dans les autres pays arabes qui cherchent à se réformer.
Účinná demobilizace a usmíření v Salvadoru například zajistily upevnění míru po brutální občanské válce, která v zemi řádila v 80. letech minulého století.
Ainsi, au Salvador c'est la démobilisation et la réconciliation qui ont permis le retour à la paix après la guerre civile qui a déchiré le pays dans les années 1980.
Na palestinské straně by bylo důležitým krokem upevnění kontroly Palestinské samosprávy nad desítkami bezpečnostních služeb a milicí.
Du côté palestinien, la consolidation du contrôle par l'autorité palestinienne d'une dizaine de services de sécurité et de milices constituerait une avancée importante.

Možná hledáte...