utiliser francouzština

použít, využít, používat

Význam utiliser význam

Co v francouzštině znamená utiliser?

utiliser

Tirer de l’utilité de ; tirer parti de.  Sans cesse sur le pont, ajustant les écoutes de mes voiles pour en obtenir le meilleur rendement, utilisant chaque souffle de vent, j'avais réussi à conserver la vitesse d'à peu près un nœud.  Les producteurs n’utilisent aucun produit chimique et emploient comme engrais du fumier, de l’écalure de café et du tourteau de ricin. Rendre quelque chose utile ou s’en servir dans un but précis.  Nous insistons sur les possibilités multi-plateformes de Python et présentons les bases pour étendre Python et l'intégrer dans d'autres applications en utilisant C ou Java.  Peu d’artisanes égyptiennes commercialisent elles-mêmes leurs produits par Internet. Même le téléphone portable est rarement utilisé par les femmes pour leur commerce.

Překlad utiliser překlad

Jak z francouzštiny přeložit utiliser?

Příklady utiliser příklady

Jak se v francouzštině používá utiliser?

Jednoduché věty

Les États-Unis comptent utiliser des organisations terroristes sur-médiatisées comme al-Qaïda et Daech pour déstabiliser la Russie et la Chine.
Spojené Státy plánují použít medializované teroristické organizace, jako je al-Qajda a Daech, k destabilizaci Ruska a Číny.

Citáty z filmových titulků

On pourrait utiliser ton rôle de demoiselle d'honneur pour vraiment la bousiller.
Mě napadlo, že bychom mohli použít to, že jsi družička, abychom jí pořádně zamotali hlavu.
Autrefois, tu savais utiliser l'argent.
Dřív jsi s penězi uměl zacházet.
Je ne peux pas l'utiliser.
To je mi k ničemu.
Puis-je utiliser votre téléphone?
Mohl bych použít váš telefon?
Si tu vas plus les utiliser, pourquoi pas nous les laisser?
Když už je nebudeš používat, nechceš nám je přenechat?
N'importe quoi. que je peux utiliser pour lui enfoncer un pieu. dans le cœur.
Něco. čím mu zatluču. kůl do srdce.
Je peux utiliser votre téléphone?
Mohu si tu zavolat? - Jistě.
Je travaille sur un processus qui permet d'utiliser le radium sans courir de risques.
Pracuji na procesu, při němž by šlo bezpečně použít. různé výrobky z radia.
Si j'avais su l'utiliser, j'aurais pu gagner une fortune.
Kdybych je řádně využil, mohl jsem vydělat majlant.
Puis-je utiliser votre téléphone?
Mohl bych tedy použít váš telefon?
Comme utiliser une barre de fer.
Jediná tvá taktika je železná tyč.
Je vais utiliser le numéro un.
Udělám číslo jedna.
J'arrêterai une voiture sans utiliser le pouce.
Stopnu auto a bez palce.
Rose! Je vous ai dit de ne pas utiliser ça sur Mlle Lee.
Rose, kolikrát jsem ti říkala, abys tohle na vlasy slečny Lee nepoužívala?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les signataires se sont accordés à préserver la diversité biologique, en protégeant des espèces et leurs habitats, et à utiliser les ressources biologiques (les forêts par exemple) de manière à pouvoir les renouveler.
Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
Zároveň by drobní farmáři získali stálý příjem, který by mohli použít na mikroinvestice k pozvednutí bohatství, vzdělání a zdraví své domácnosti.
Mais lorsqu'on compare les groupes entre eux, il est permis d'utiliser le statut de membre d'une minorité sous-représentée d'un individu pour faire un choix en sa faveur.
Při porovnávání skupin je však dovoleno využít příslušnosti jedince k nedostatečně zastoupené menšině v jeho prospěch.
Il incombe désormais au gouvernement d'utiliser le système judiciaire pour imposer l'État de droit.
Teď je na vládě, aby soudní systém využila k prosazení právního řádu.
Il faut également utiliser la politique du bâton pour s'assurer que ces motivations n'accaparent pas des investissements inutiles ou peu productifs.
Naopak biče je zapotřebí k tomu, aby tyto pobídky nebyly blokovány v neproduktivních a zbytečných investicích.
Qui plus est, les membres de l'élite militaire et politique de la Russie espéraient utiliser une partie des revenus pétroliers du pays pour déployer une nouvelle génération de missiles balistiques intercontinentaux.
Členové ruské vojenské a politické elity navíc doufali, že využijí část ropných příjmů země k rozmístění nové generace ICBM.
Mais dans la plupart des cas, lorsque les individus sont confrontés à des sujets de grande importance, ils sont plus enclins à utiliser la voie centrale vers le traitement de l'information, et à juste titre.
Když jsou však lidé konfrontováni s otázkami velkého významu, ve většině případů pravděpodobně použijí takzvanou centrální trasu zpracování informací - a je to tak správně.
De plus, Saddam, qui serait déjà en possession d'armes de destruction de masse, a été dissuadé avec succès de les utiliser.
Dále je možné, že Saddám už zbraň hromadného ničení má, ale podařilo se zabránit mu v jejím použití.
L'équilibre des rapports de force régionaux et l'étouffement des incitations locales à utiliser la force pour repousser les frontières sont des bien public pour de nombreux pays, mais non pour tous.
Udržení regionálních mocenských rovnováh a utlumení lokálních snah měnit hranice s použitím síly představují pro mnohé země (i když ne pro všechny) veřejný statek.
Au-delà de ce plafond, le gouvernement ne peut utiliser que ses recettes de l'année.
Stanovuje také mez výše dluhu, který je ministerstvu financí USA dovoleno vydat.
Israël a commis le même genre d'erreur en pensant qu'il pouvait utiliser son énorme marge de puissance militaire conventionnelle pour détruire le Hezbollah lors de la guerre au Liban de l'été dernier.
Izrael se dopustil podobné chyby, když se loni v létě domníval, že dokáže využít své enormní převahy v oblasti konvenční vojenské síly ke zničení Hizballáhu v libanonské válce.
Le maintien en place de ce gouvernement est donc devenu une priorité stratégique pour l'Iran, surtout depuis que tout espoir des Américains d'utiliser l'Irak comme base militaire permanente a disparu.
Udržení této vlády v úřadu se tedy nyní stalo strategickou prioritou Íránu, zejména když už je jasné, že naděje USA na využívání Iráku jako stálé vojenské základny jsou pasé.
Les Pays-Bas modernisent quatre frégates à système radar pour les utiliser comme défense antimissile et a offert ses systèmes antimissiles Patriot.
Nizozemsko modernizuje své radarové fregaty, aby byly schopné zajistit protiraketovou obranu, a nabídlo své protiraketové systémy Patriot.
Des prix du brut élevés permettent à l'Iran de construire plus facilement des armes nucléaires et à la Russie d'utiliser le chantage énergétique pour menacer l'Europe.
Díky vysokým cenám ropy je pro Írán snazší vyvíjet jaderné zbraně a pro Rusko využívat energie k vydírání Evropy.

Možná hledáte...