vždyť | židy | kdy | vid

vždy čeština

Překlad vždy francouzsky

Jak se francouzsky řekne vždy?

vždy čeština » francouzština

toujours

Příklady vždy francouzsky v příkladech

Jak přeložit vždy do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Za prvé. Mé dveře jsou vždy otevřené.
Un : ma politique c'est d'être ouverte.
A moje hashtagy jsou vždy pozitivní.
Et mes hashtags sont toujours positifs.
Až se vrátím, doufám, že budeš v limbu jako vždy, takže nebudu muset poslouchat tvůj blbej hlas.
À mon retour, sois donc dans les vapes comme d'habitude. Comme ça, je n'aurai pas à entendre ta voix agaçante.
Mládenec vždy chodil brzo - vo svojí práci by už ani nemohl být poctivější, kdyby tak získal postavení.
Le jeune homme se levait toujours très tôt. Il n'aurait pu faire plus pour son travail, même à un poste élevé.
Klenot, vždy připravený na každý problém.
Une crème d'homme pour qui ce n'était pas de la tarte.
Muž nebo žena, vždy někdo z nich seděl vedle zločince.
Les jours de suivaient dans un silence paralysant. Mari ou femme - l'un des deux restait tout le temps assis à côté de l'assassin.
Normální člověk se vždy vrací na místo činu.
Un être humain normal revient toujours sur les lieux du crime.
Jack Powell vždy snil o létání.
Jack Powell avait toujours rêvé de devenir pilote.
Vždy jsem to miloval.
Je me sentirai seul, cette fois.
A pamatuj: Spoléháme na tebe, že vždy uděláš to nejlepší.
Et souviens-toi que nous comptons sur toi pour faire de ton mieux.
Ale profesore, Renfieldovy chutě se vždy týkaly pouze drobných živočichů.
Mais, professeur, Renfield ne s'intéresse qu'aux insectes.
Oddělení vražd pracuje bez ustání. Jsou vždy připraveni sledovat každou stopu, byť tu sebemenší, jež by nás mohla dovést k našemu muži.
Les légistes travaillent sous tension et sont toujours en alerte sur n'importe quel indice, même le plus léger qui puisse nous mener à notre homme.
Ne, vždy si půjčuje moje.
Non, il m'emprunte toujours le mien.
Také na mé hodiny je vždy připravena, lépe než ostatní.
Dans ma classe, elle est toujours prête, mieux que les autres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uzavření obchodní dohody, zejména takové, která zahrnuje tolik regulačních otázek, je vždy obtížné a musí brát v úvahu složitost a proměnlivost moderních ekonomik.
Mais établir un accord commercial, en particulier celui qui implique tant de questions réglementaires est toujours difficile, car il faut tenir compte de la complexité et de la variabilité des économies modernes.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Toutefois, ce qui plaisait au monde extérieur ne constituait pas toujours un avantage au coeur de la rudesse et de l'effondrement de la politique israélienne.
To říkám jako šéf strany, která vždy stála v čele britského angažmá v Evropě.
Je dis cela en tant que dirigeant d'un parti qui a été aux avant-postes de l'engagement européen de la Grande-Bretagne.
Když Evropan uvažuje o budoucích institucích, vždy cítí pnutí mezi národními odlisnostmi a společnou evropskou identitou.
Lorsque les Européens songent à leurs futures institutions, la tension est toujours perçue comme étant une tension entre les différences nationales et l'identité européenne commune.
Jaderné odstrašení vždy bylo složitým a křehkým garantem míru.
La dissuasion nucléaire a toujours été un garant brutal et fragile de la paix.
Velkou skvrnou na Melesově bilanci bude vždy jeho netolerance vůči disentu.
Ce qui entachera pour toujours la carrière de Meles n'est autre que l'intolérance dont il aura fait preuve à l'égard de ses opposants.
Jistě, jeho bilance v oblasti lidských práv byla vždy lepší než bilance komunistické junty.
Certes, son approche en matière de Droits de l'homme aura été bien meilleure que celle du Derg.
Těžší proto, že příčiny zpomalení růstu se v každé zemi obvykle liší a ne vždy reagují na normativní recepty.
Plus difficile car les contraintes que cela impose à la croissance sont souvent spécifiques à chaque pays et s'adaptent mal à des recettes standard.
Co však funguje teoreticky, nemusí se úplně správně projevit ve skutečném světě, kde ani nejdůmyslnější modely nedokážou vždy podchytit spletité interakce lidí.
Mais ce qui fonctionne en théorie pourrait ne pas se traduire correctement dans le monde réel, là où les interactions humaines complexes ne peuvent pas toujours être saisies, même dans les modèles les plus complexes.
Stojí-li v čele experti, nemusí to vždy vypadat tak, že má daná organizace efektivní strukturu výkaznictví.
La présence d'experts aux commandes peut certes sembler entraver l'efficacité de la structure de reporting en place.
Napůl se vždy jednalo o mýtus.
Ceci n'a toujours représenté qu'un demi-mythe.
BERKELEY - Vždy existují dvě možnosti, jak krátkodobě zvýšit zaměstnanost.
BERKELEY - Il y a toujours deux façons de relancer l'emploi à court terme.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Proces pokusů a omylů prostřednictvím bilaterálních přístupů a metod řízení konfliktů zatím navzdory desítky let trvajícímu úsilí vždy skončil zklamáním.
Malgré des décennies d'efforts, la gestion bilatérale des conflits par tâtonnement s'est toujours soldée par un échec.

Možná hledáte...