viable francouzština

životaschopný

Význam viable význam

Co v francouzštině znamená viable?

viable

Qui est apte à vivre.  On fait tremper les embryons dans une solution de chlorure de tétrazolium à 1 % dans un tampon phosphate (Ph 6,5-7,5) pendant 15 à 20 heures à 30 °C. Ne sont considérées comme viables que les semences entièrement colorées en rouge ou celles dont la pointe de la radicule, soit le tiers des cotylédons n'est pas coloré. (Figuré) Qui a de bonnes chances de pouvoir perdurer, de pouvoir aboutir aux résultats escomptés.  Brüder répéta ses instructions, mais c'était inutile, elle savait qu'il avait raison. Face à une pandémie potentielle, le confinement total était la seule solution viable.

Překlad viable překlad

Jak z francouzštiny přeložit viable?

Příklady viable příklady

Jak se v francouzštině používá viable?

Citáty z filmových titulků

Après l'avoir écouté tout au long de cette réunion, je constate que son projet est viable.
Víte, začínám si myslet, že ta Brazílie není až tak špatný nápad.
Ce n'est pas une société idéale, mais elle est viable.
Kapitáne, možná že to není ideální společnost, ale je schopná života.
Elle s'est révélée ne pas être viable, économiquement. Nous avons une toute nouvelle offre. - A savoir?
Víte, ukázalo se to ekonomicky neprůchodný takže teď máme úplně novou nabídku.
Nous avons toujours voulu un port viable en hiver, mais on dit que c'est trop cher.
Vždycky jsme přece ch-chtěli bezpečný zimní přístav. - Všichni vždycky tvrdili, že by to bylo moc drahé.
Que la France est toujours un terrain viable.
Že Francie je stále vhodným územím.
Je traduis I'essence de I'expérience humaine en compréhension viable et logique.
Spojuji výpary lidské zkušenosti, do reálného a logické pochopení.
Notre méthode de reproduction est viable.
Naše reprodukční metody je nejdokonalejší.
Me désactiver est la seule solution viable!
Deaktivace je jediným řešením.
Grazer 1 est viable et donne des résultats.
Grazer One je životaschopný. a výkonný.
C-Systems n'est plus une entité viable.
C-Systémy dále nepoužitelné.
Après une telle expérience, un seul cerveau sera viable et ce ne sera pas celui de l'humain.
Podle mého, po takovém experimentu by mohl zůstat pouze jeden životaschopný mozek. A nemusel by to být ten lidský.
Même si le foetus est viable, personne ne peut le faire sortir.
Hned! Pane Browne, i v případě, že by byl ten plod schopen života, není tady nikdo, kdo by ho mohl vytáhnout.
Dans 15 jours, je peux déclencher le travail. Le bébé sera viable.
Za dva týdny bych mohl porod uměle vyvolat Dítě už by mělo být dostatečně staré.
Il s'agit d'encourager. en rendant ce projet viable financièrement, tous les jeunes des deux sexes. à immigrer au Canada.
Mým projektem je povzbudit po finanční stránce mladé lidi obou pohlaví, aby emigrovali do Kanady.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Or, cette stratégie n'est plus viable pour les pays en développement à revenus moyens ou élevés.
Pro rozvojové země se středními příjmy však už tato strategie není proveditelná.
Pour être viable, un état devait être assez grand pour se défendre lui-même et pour constituer un marché économique relativement autonome.
Životaschopný stát musel být tehdy dostatečně velký, aby se dokázal ubránit a aby tvořil relativně soběstačný trh.
La seule alternative viable pour laquelle nous avons des exemples est probablement celle de Londres ou New York.
Jedinou životaschopnou alternativou, pro niž existují příklady, je zřejmě praxe Londýna a New Yorku.
La Banque Mondiale a largement contribué à avancer le financement du carbone en tant qu'outil de développement viable et à faciliter la participation du secteur privé dans le marché.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
Encourager l'investissement étranger ou s'adonner à la libéralisation totale puis attendre que la situation s'améliore n'est pas viable.
Lákání zahraničních investorů nebo liberalizování šmahem všeho a následné čekání, až se věci samy zlepší - to nefunguje.
L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
L'Administration Bush a proclamé une politique de sécurité nationale qui insiste sur le fait que l'Amérique constitue le seul modèle viable de réussite nationale et elle a revendiqué son droit à engager des attaques militaires préventives unilatérales.
Bushova administrativa vyhlásila politiku národní bezpečnosti, která trvá na tom, že jediným udržitelným modelem státního úspěchu je model americký, a vyhrazuje si právo podnikat jednostranné, preventivní vojenské údery.
Par conséquent, unir les forces du conservatisme immobile, même si certains de ces conservateurs sont chrétiens, est la seule stratégie diplomatique viable accessible à l'Arabie saoudite.
Zatímco wahhábovce by ještě bylo možné znovu uplatit ropnými penězi, soudci této sekty, již touží po moci, čekají dychtivě na další popravu setnutím, kamenování či bičování na rijádském náměstí.
Lorsqu'un État souverain détermine que sa dette étrangère n'est plus viable, les autorités du pays et les créanciers doivent négocier entre eux les mesures à prendre.
Jakmile suverénní stát dospěje k závěru, že zahraniční dluh je neudržitelný, musí spolu vláda a věřitelé jednat o dalším postupu.
Une paix complexe mais viable peut être négociée par toutes les parties concernées si elles s'engagent plus sérieusement.
Je možné uzavřít komplikovaný, leč fungující mír, jestliže se do procesu intenzivněji zapojí všechny zainteresované strany.
Or, compte tenu aujourd'hui des derniers essais nucléaires nord-coréens et de l'amélioration des capacités du pays en matière de missiles balistiques, cette approche n'est désormais plus viable.
Po nedávných jaderných zkouškách KLDR a vzhledem k jejím zdokonaleným kapacitám balistických raket je však takový přístup do budoucna neudržitelný.
Il était également indifférent au bien-être matériel de son peuple et à tout ce qui touchait à la conception d'un système politique et économique viable.
Stejně netečně se stavěl i k hmotnému blahobytu svého lidu a k čemukoliv konkrétnímu v oblasti uspořádání životaschopného politického a hospodářského systému.
Si les Palestiniens déposent les armes mais s'opposent toujours aux exigences israéliennes de conserver les colonies de la Bande de Gaza, la Palestine ne pourra jamais devenir un État viable.
Jestliže Palestinci odzbrojí, a přesto budou dále čelit požadavkům Izraelců na ponechání osad na Západním břehu pod izraelskou správou, nedočká se Palestina nikdy životaschopného státu.
Leur dette deviendrait soudainement viable.
Jejich dluh by byl znenadání udržitelný.

Možná hledáte...