vodítko čeština

Překlad vodítko francouzsky

Jak se francouzsky řekne vodítko?

vodítko čeština » francouzština

laisse indice indication élément-clé élément clé

Příklady vodítko francouzsky v příkladech

Jak přeložit vodítko do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde je vodítko?
Où est sa laisse?
A zakopla o vodítko. - Ale, Judith.!
Je suis rentrée dans la laisse!
Bylo to stále jediné vodítko k její totožnosti.
C'était le seul indice quant à son identité.
Myslíme, že je to vodítko, na které čekáme.
C'est peut-être la piste que nous cherchions.
To je možná vodítko. Možná řešení.
C'est peut-être une piste, une solution.
Myslel jsem, že mi dáte nějaké vodítko.
Je ne comprends pas.
Začínal jsem zoufat, ale snad je to vodítko.
J'étais désespéré.
Ale to co víme, nám nedává žádné vodítko.
Mais, avec une piste si vague.
Vzala jsem ji na vodítko a šla do města nakupovat.
Je lui mettais sa laisse pour l'emmener en ville.
Radši si ji dejte na vodítko, Deacone.
Tu devrais attacher celle-là, Deacon.
Lindo, jeho vodítko.
Et la laisse.
Nemůžete mi dát nějaké vodítko?
Ni même me donner un indice?
Musel jsem splasknout jeho nafoukanost a najít nějaké významné vodítko.
Je devais briser son assurance et sa grandiloquence pour trouver un indice.
Ještě jsem neviděla vodítko, které dosáhne z Hootonu až sem.
A cette distance. la laisse est cassée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lze jen doufat, že toto poznání jí poslouží jako vodítko, až bude potřeba udělat nesnadná rozhodnutí a samotná změna stylu nebude stačit.
On ne peut qu'espérer que cette reconnaissance lui servira de guide quand il faudra prendre des décisions difficiles et que les changements de style ne suffiront plus.
Jisté vodítko poskytují ne zcela úspěšné politiky, jež Douglas MacArthur zaváděl v Japonsku po druhé světové válce.
La réussite au moins partielle de la politique de Mac Arthur dans le Japon de l'après-guerre pourrait servir d'exemple.
Konečnou příčinou jejich nepřipravenosti bylo to, že naše pojišťovnictví nekrylo jejich rizika plynoucí z cunami, a tedy nenabízelo moderní vodítko pro prevenci katastrof.
La véritable raison de leur manque de préparation vient du fait que notre industrie de l'assurance ne couvrait pas les risques de tsunamis et de ce fait n'offrait aucun conseil de prévention des catastrophes naturelles à la hauteur de leurs besoins.
Kupříkladu Paraguay začlenila SPI jako vodítko do svého národního rozvojového plánu pro rok 2030.
Le Paraguay a adopté l'IPS pour concevoir son plan de développement national à l'horizon 2030.
Mé poslední politické vodítko říká, že Evropa není a ani se nestane supervelmocí ani superstátem.
Ma dernière directive en la matière est que l'Europe n'est pas et ne deviendra pas une super puissance ni un super-état.
Neexistuje sice jeden jediný model řízení překotné urbanizace, ale pozitivní příklady nabízejí určité vodítko.
Il n'existe pas de modèle unique de gestion d'une urbanisation rapide, mais l'on peut tirer quelques indications des expériences réussies.
Na rozdíl od mnoha nově vznikajících a transformujících se ekonomik 90. let Rusko neopustilo ukotvení pevného kurzu a za vodítko své měnové politiky nepřijalo režim cílování inflace.
Contrairement à de nombreux marchés émergeants et aux économies en transition des années 1990, la Russie n'a pas abandonné son système de parité fixe au profit d'un régime ciblant l'inflation comme axe directionnel de sa politique monétaire.
Zaprvé, potvrzuje, že dohled by se měl zaměřovat na otázky stability a poskytuje v této oblasti podrobné vodítko.
Tout d'abord, elle affirme que la surveillance doit se concentrer sur ce qui importe pour la stabilité et donner à ce propos des recommandations détaillés.
O to, zda mají platnost zákona, vůbec nejde; představují vodítko pro civilizované chování.
Qu'elles aient ou non force de loi n'est pas la question : elles donnent des indications pour des comportements civilisés.

Možná hledáte...