vulgaire francouzština

vulgární

Význam vulgaire význam

Co v francouzštině znamená vulgaire?

vulgaire

(Désuet) Qui concerne le peuple, le quidam, le personnage quelconque. (Vieilli) Qui est commun, qui est reçu communément.  Préjugé vulgaire.  Croyance vulgaire.  Opinion vulgaire. (En particulier) (Linguistique) (Didactique) Ce que le peuple parle à l’époque considérée.  Les traductions de la Bible en langue vulgaire.  […] en 1025, durent faire traduire en français vulgaire la profession de foi exigée de certains hérétiques, par la raison que les accusés n’entendaient pas le latin (Vieilli) Qui est trivial, commun, voire quelconque. — Note : S’emploie encore aujourd’hui mais le plus souvent devant le nom qu’il qualifie.  Le président du FMI qui trempe son biscuit comme un vulgaire VRP de province, ça fait de la peine !  Un vulgaire coquelicot. De vulgaires sentiments.  Des sentiments, des manières vulgaires. (Désuet)  Une âme, un esprit vulgaire. (Désuet) Qui a un comportement, un langage sans délicatesse, sans éducation, grossier ou qui fait preuve d’une grande grossièreté.  Des manières vulgaires.  Une expression vulgaire.  Qui a un comportement, un langage sans délicatesse, sans éducation, grossier ou qui fait preuve d’une grande grossièreté.

vulgaire

(Vieilli) (Au singulier) Le peuple ; le commun des hommes.  Gardez-vous donc bien d’imiter le vulgaire, qui met la Fortune au nombre des dieux ; la bizarrerie de sa conduite l’éloigne entièrement du caractère de la divinité, […].  Quel est l’homme qui ne voudrait, même au prix de la moitié de ses jours, voir son rêve, son vrai rêve poser sans voile devant lui, et le fantôme adoré de son imagination faire tomber un à un tous les vêtements destinés à protéger contre les yeux du vulgaire ?  La jouissance avait engendré chez lui ce contentement savoureux, cette rêverie sensuelle, qui vaut peut-être mieux que l’amour comme l’entend le vulgaire.  Ce petit monstre moderne qu’Olivier nommait le vulgaire, qui lui faisait une si grande horreur, et qui le conduisit vous savez où, je le connaissais, tout comme lui, sous un autre nom. Il habitait aussi bien la région des idées que le monde inférieur des faits. Il avait été le génie malfaisant de tous les temps, il était la plaie du nôtre.  Ce fait est même tellement général, qu’il a été de tout temps pour le vulgaire une des grandes lois de la nature. (Désuet) Langue vulgaire (par opposition à langue savante).  À ce propos je ne puis assez blâmer la sotte arrogance et témérité d’aucuns de notre nation, qui, n’étant rien moins que Grecs ou Latins, déprisent et rejettent d’un sourcil plus que stoïque toutes choses écrites en français, et ne me puis assez émerveiller de l’étrange opinion d’aucuns savants, qui pensent que notre vulgaire soit incapable de toutes bonnes lettres et érudition, comme si une invention, pour le langage seulement, devait être jugée bonne ou mauvaise.  Je n’estime pourtant notre vulgaire, tel qu’il est maintenant, être si vil et abject, comme le font ces ambitieux admirateurs des langues grecque et latine, qui ne penseraient, et fussent-ils la même Pithô, déesse de persuasion, pouvoir rien dire de bon, si n’était en langage étranger et non entendu du vulgaire.

Překlad vulgaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit vulgaire?

Příklady vulgaire příklady

Jak se v francouzštině používá vulgaire?

Citáty z filmových titulků

Une vulgaire marionnette ne pourrait jamais toucher le coeur de Père.
Taková loutka nemůže otci přirůst k srdci.
Père ne laisserait jamais un vulgaire robot diriger laiggourat!
Otec by nikdy nenechal robota vládnout Zikkuratu!
Cet homme bruyant et vulgaire!
A to hlučné, vulgární prase, tedy toho člověka?
Vous croyez que je m'échapperais comme un vulgaire criminel?
Myslíte, že uprchnu jako nějaký kriminálník?
La chance, le nom vulgaire du destin.
Náhodou osud jen blázen nazývá.
La chance, le nom vulgaire du destin, l'ami. La chance.
Ná-ho-dou osud bláázen nazýýývá.
Donnez-moi un nom pour chance et je suis vulgaire.
Řekněte jméno k náhodě a já jsem blázen.
Le destin est une chose vulgaire pour qu'on tente sa chance avec.
Je bláznivé hrát náhodu s osudem.
Par chance, le destin est vulgaire.
Je náhoda, že osud je blázen.
Le vulgaire destin nous porte chance.
Osud je blázen. Ber náhodu.
Dire à Sophie qu'elle aurait de l'allure dans cette vulgaire.
Říci Sophii, že vypadá elegantně a svůdně ve strašných, vulgárních.
Je lui ai vendu cette robe vulgaire parce qu'elle lui seyait parfaitement.
Protože jsem si myslela, že jí dokonale vystihují.
Ne sois pas vulgaire.
Nebuď vulgární.
Fuir comme un vulgaire criminel?
Utéct jako nějaký kriminálník?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De l'autre, son côté ostentatoire est jugé vulgaire par l'élite française traditionnelle qui fait tout pour se dissocier de quelqu'un qui démontre, par son éducation et ses réactions instinctives, qu'il n'est pas un des leurs.
Na druhé straně pokládají tradiční francouzské elity jeho okázalý styl za vulgární - tyto kruhy se horlivě distancují od člověka, jehož výchova, vzdělání i instinktivní reakce jasně svědčí o tom, že do nich nepatří.

Možná hledáte...