vyčarovat čeština

Příklady vyčarovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyčarovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám nějakou vyčarovat?
Je vais te trouver de quoi t'occuper!
Gil by si mohla vyčarovat plný sklad, kdyby chtěla.
Gil pourrait ensorceler la Bourse.
To si je máme vyčarovat?
Que devons-nous faire? Les sortir de notre manche?
Možná bychom měli vyčarovat v džungli ledovec.
Créer des glaciers en pleine forêt?
Kejklíři, neuměl bys vyčarovat ani z mlíka sýr. Vejtaho!
Tu parles d'un magicien, même pas capable de transformer la crème en fromage!
Jak často jsme schopni vyčarovat strach jen abychom ospravedlnili to, co činíme.
Nous sommes très forts pour justifier nos actes par nos craintes.
V roce 1979 jsem na vlastní oči viděl, guru jménem Sai Baba vyčarovat hostinu.
En 1979, j'ai vu un gourou, Sai Baba, faire apparaître un festin à partir de rien.
Vyčarovat hologramy Nathana Halea a Che Guevara?
Faire appel à Che Guevara?
Láska a magie mezi dvěma lidma se nedá vysvětlit a nemůžeš ji vyčarovat.
I'amour est une alchimie qui ne s'explique pas et qu'on ne force pas.
Mám je teď vyčarovat, nebo co?
Où donc?
Nemám myslet na to že se tady snažíme vyčarovat zázrak?
Comme essayer de ne pas se concentrer sur le fait que nous devons réaliser un miracle?
Plánovala si vyčarovat ztracené město.
Elle comptait faire réapparaître la ville perdue.
Paige, nemůžeme vyčarovat sexuální hračku.
On ne peut pas conjurer un jouet sexuel.
Ano, Pokud je dostaneme za školy, nebudou moci vyčarovat jezdce.
Quoi? - Si on les éloigne de l'école, ils ne pourront plus invoquer le cavalier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na sjezdu podle všeho doufal, že se mu podaří vyčarovat starého Obamu, aby okouzloval a šplhal k výšinám, jenže starý Obama už jednoduše nebyl k mání.
La vérité semble être que sa muse l'a abandonné dans le courant de la première année de sa présidence.

Možná hledáte...