zahajovat čeština

Překlad zahajovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zahajovat?

zahajovat čeština » francouzština

ouvrir initialiser

Příklady zahajovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zahajovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme strašné potíže. Za tři dny nemůžeme zahajovat.
On ne sera jamais prêts dans 3 jours.
Schůze budu zahajovat já, Pak dostanou slovo další členové.
Les réunions seront conduites par moi-même, et les autres initiés.
Zkušení svědkově žaloby budou zahajovat jednání.
Des experts témoigneront au procès.
Už budeme zahajovat syntézu?
Prêt à commencer la synthèse?
Můžete si pospíšit, prosím? Budu to tu zahajovat.
Pouvez-vous faire vite, je suis ici pour sonner la cloche.
Zahajovat se třetím nejlepším týmem na světě je ale těžké.
Difficile d'affronter la Suède, la 3e meilleure équipe du monde.
Jeden z nich koupil lístky za tři milióny. jen aby se ujistil, že jeho film bude zahajovat jako nejprodávanější.
L'un d'eux a acheté 3 millions de dollars de tickets pour que son film soit premier au box-office.
Nechal mě zahajovat před Johnem Lee Hookerem.
En première partie de John Lee Hooker.
Naše dnešní představení bude zahajovat slečna Rachel Buffová.
Notre présentation de ce matin sera donné par Mlle Rachel Buff.
Mami, musíš přestat zahajovat hovor tímto způsobem.
Maman, il faut que t'arrêtes d'entamer les conversations comme ça.
Nebudete v mém okrese zahajovat žádné vyšetřování.
Vous n'ouvrirez pas d'enquête dans ma juridiction.
Tohle focení bude, v dobrém i ve zlém, zahajovat senátní kampaň tvého bratra.
Cette séance photo, pour le pire et le meilleur, va lancer la campagne de ton frère pour le sénat.
Ach můj bože. Nemůžu uvěřit, že mě necháš zahajovat večer Kida Cudiho.
J'arrive pas à croire que tu me laisses faire la première partie de Kid Cudi.
Kdo to bude zahajovat? Samozřejmě, že si dělám srandu.
Je déconne évidemment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naopak zemím s nejnižším hodnocením by MMF dal předem jasně najevo, že nebude ochoten zahajovat program bez účasti soukromého sektoru.
Par contre, pour les pays obtenant la moins bonne note, le FMI établirait clairement par avance qu'il ne serait pas prêt à entrer dans un programme sans partage du poids de la dette avec le secteur privé.
Mezinárodní společenství může arabským vládám pomoci tyto iniciativy zahajovat a udržovat několika způsoby.
La communauté internationale peut aider les gouvernements arabes au lancement et à la poursuite d'initiatives de ce genre de plusieurs manières.
Zahajovat volební kampaň dříve než ostatní kandidáti může být nebezpečné, ale pokud člověk začne mnohem dříve než všichni ostatní, nemusí se vážní soupeři někdy vůbec objevit.
Il peut être dangereux de commencer une campagne électorale avant les autres candidats, mais en commençant bien avant tout le monde, on évite parfois l'apparition de concurrents sérieux.

Možná hledáte...