zavlažovat čeština

Překlad zavlažovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zavlažovat?

zavlažovat čeština » francouzština

irriguer arroser

Příklady zavlažovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zavlažovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete si v něm zaplavat, rybařit, ale napít se z něj nemůžete. Nemůžete jím ani zavlažovat pomerančové háje.
Vous pouvez y nager, y pêcher, mais vous ne pouvez ni en boire, ni l'utiliser pour irriguer vos orangeraies.
Je to velmi choulostivý trávník. Nesmí se nadměrně zavlažovat.
La pelouse est très délicate, il ne faut pas trop l'arroser.
Máte plodiny, které potřebují zavlažovat?
Il faut arroser les champs?
Budu skvěle zavlažovat.
J'arroserai de mon mieux.
Myslím, že bychom měli koupit ostřikovač a zavlažovat tě.
Je crois qu'on devrait t'acheter un brumisateur. et t'arroser comme une fougère.
Himálajské ledovce jsou zdrojem ze všech velkých asijských řek, Indus, Ganga, Mekong, Jang Kiang. 2 miliardy lidí na nich závislé na pitnou vodu a zavlažovat svou úrodu, jako v Bangladéši.
Les glaciers de l'Himalaya sont la source de toutes les grandes rivières d'Asie, l'Indus, leGange, Le Mékong, le Yang-Tsé Kiang. 2 milliards de personnes dépendent de cette eau potable pour irriguer leurs cultures, comme au Bangladesh.
Příštích pár týdnů budu muset každý den průdušnici několikrát zavlažovat touhle bílkovinnou směsí, což znamená, že jestli to nechci nijak pokazit, budu odteď v nemocnici prakticky žít.
Je vais devoir irriguer la trachée avec ce mélange protéinique plusieurs fois par jour, pendant plusieurs semaines. SEL ET VINAIGRE Ce qui veut dire que je vais vivre dans cet hôpital pour m'assurer que ce soit fait correctement.
Dlouhodobý plán je zavlažovat tisíce akrů pouště.
Le plan à long terme est d'irriguer des milliers d'hectares de désert.
Naučil jsem se zavlažovat tak, že sám jsem z toho zhnusený.
J'ai appris à m'hydrater dans tous les cas ce qui arrive à me dégouter.
A jestli je tady těch polí víc, musí je nějak zavlažovat.
Et si il y a plus d'élevage ici, ils devraient être irrigué par quelque chose.
Tito lidé můžou zavlažovat půdu a pěstovat jídlo pro ochránce Madridu.
Ces gens peuvent irriguer leur terre et nourrir les défenseurs de Madrid.
Není moc co zavlažovat, když ti fašisti dupou na krk.
Qui veut irriguer avec la botte fasciste sur le cou?
Aby mohli zavlažovat pole támhle dole.
Donc ils peuvent irriguer leurs champs là-bas.
Vytvořit spolupráci 11 zemí není snadné a zavlažovat 8000 km dlouhý pás stromů je náročný úkol.
Faire travailler ensemble 11 pays n'est pas facile. La simple irrigation d'une ceinture d'arbres de 8 000 km est une tâche ambitieuse.

Možná hledáte...