zavazovat čeština

Příklady zavazovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zavazovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci tě nijak zavazovat.
Oh, rien de personnel.
Hele, netoužím po Leffingwellově hlavě, ale ani se ještě nechci k ničemu zavazovat.
Je n'ai rien contre Leffingwell, je ne peux me prononcer.
Obvykle nosím mokasíny, ty se nemusí zavazovat.
D'habitude, je mets toujours des mocassins pour ne pas m'emmerder à lacer mes chaussures tous les jours.
Učil jsem vás to zavazovat takto?
Est-ce là ce que je t'ai appris?
Máme týmového lékaře, ale nemůže zavazovat tvoje tkaničky.
On a un médecin, mais il ne sait même pas faire ses lacets.
Něco co jim uleví od tlaku každodenního života, třeba že si musíte zavazovat boty.
Un truc qui les libère des contraintes du quotidien, comme devoir lacer ses chaussures.
Nemůžu se teď k ničemu zavazovat. Mám moc práce.
Mon téléphone doit rester libre, j'essaie de trouver du boulot.
Nemusíte mi ani zavazovat oči.
Pas besoin d'un bandeau.
Vždyť tě to nebude nikterak zavazovat, nebudeš jako my navždy spoután s naším pokojem.
C'est sans obligation aucune. Tu ne seras pas lié à la chambre.
Jeho děda vymyslel jak zavazovat salám.
Son grand-père a inventé une bague à salami.
V současné době se znovu učí zavazovat boty.
Il apprend à nouer ses lacets.
Jasný? Jsem o 3 cykly mladší než on a musela jsem ho naučit si zavazovat tkaničky u bot.
Je suis la cadette, mais c'est moi qui lui ai appris à lacer ses chaussures.
Už si nebudeme zavazovat oči, až si je budeme vzájemně honit.
A bas les yeux bandés quand on se branle mutuellement!
A budu zavazovat žluté mašle kolem těch starých dubů.
J'attacherai des rubans jaunes autour d'un vieux chêne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůžeme se nadále zavazovat k vytvoření konkurenceschopnější Evropy a přitom si odepírat prostředky, jak toho dosáhnout.
Nous ne pouvons continuer à nous engager à produire une Europe plus compétitive tout en nous privant des moyens de le faire.
Daňová pravomoc má však praktické meze a morální či zákonné právo vlád zavazovat budoucí generace občanů ke splátkám vůči zahraničním věřitelům je sporné.
Mais le pouvoir d'imposition connaît des limites pratiques et le droit moral ou juridique des gouvernements de lier les générations futures de citoyens à rembourser les créanciers étrangers est discutable.

Možná hledáte...