zavlažovat čeština

Překlad zavlažovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zavlažovat?

zavlažovat čeština » spanělština

irrigar regar mojar

Příklady zavlažovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zavlažovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete jím ani zavlažovat pomerančové háje.
No puedes regar un naranjal con sus aguas.
Ale ne dost proto aby jste mohl zavlažovat příliš dlouho.
Bueno, son estos. quiero decir.
Nesmí se nadměrně zavlažovat.
No querrán sobre regarlo, en verdad.
Ne, kouření je hloupé, pokud nechceš jít zavlažovat zahradu.
No, fúmatelo tonto, si no me dirás que tienes que ir a por agua al jardín.
Budu skvěle zavlažovat. - Opravdu na vás spoléhám.
Te lo agradezco muchísimo.
Myslím, že bychom měli koupit ostřikovač a zavlažovat tě.
Creo que deberíamos comprar un pulverizador. para echarte agua como si fueras un helecho.
Himálajské ledovce jsou zdrojem ze všech velkých asijských řek, Indus, Ganga, Mekong, Jang Kiang. 2 miliardy lidí na nich závislé na pitnou vodu a zavlažovat svou úrodu, jako v Bangladéši.
Los glaciares del Himalaya son la fuente de todos los grandes ríos de Asia, el Indus, el Ganges, el Mekong, el Yangtze Kiang. 2 mil millones de personas dependen de ellos para tener agua potable y para regar sus cultivos, como en Bangladesh.
Tyhle fronty bývají nekonečné, je dobré zavlažovat.
Estas esperas para usar el baño pueden ser eternas así que hay que hidratarse.
Příštích pár týdnů budu muset každý den průdušnici několikrát zavlažovat touhle bílkovinnou směsí, což znamená, že jestli to nechci nijak pokazit, budu odteď v nemocnici prakticky žít.
Tendré que irrigar la tráquea con esta mezcla proteínica varias veces al día a diario durante algunas semanas. SAL Y VINAGRE Es decir, que prácticamente estaré viviendo en el hospital para asegurarme de que se haga bien.
Dlouhodobý plán je zavlažovat tisíce akrů pouště.
El plan a largo plazo es irrigar miles de hectáreas de desierto.
Naučil jsem se zavlažovat tak, že sám jsem z toho zhnusený.
He aprendido a hidratarme de maneras que incluso me disgustan a mí.
A jestli je tady těch polí víc, musí je nějak zavlažovat.
Y si hay más cultivos por ahí, tienen que estar regados por algo.
Tito lidé můžou zavlažovat půdu a pěstovat jídlo pro ochránce Madridu.
Ahora ellos pueden irrigar su tierra y cultivar alimento para los defensores de Madrid.
Aby mohli zavlažovat pole támhle dole.
Para que puedan regar los campos de ahí abajo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elektřina nám umožňuje zavlažovat pole a ze vzduchu syntetizovat hnojivo.
La electricidad nos ha permitido regar campos y sintetizar fertilizantes a partir del aire.

Možná hledáte...