zdvořilostní čeština

Překlad zdvořilostní francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdvořilostní?

zdvořilostní čeština » francouzština

honorifique

Příklady zdvořilostní francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdvořilostní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je zdvořilostní formule.
C'est une clause de style.
Nejde o zdvořilostní telefonát, Debby.
Je n'appelle pas pour bavarder, Debby.
Je to zdvořilostní úkol, takže nebuď příliš horlivý, buď taktní.
Mission de courtoisie. Pas de zèle, du tact.
Ale dost této zdvořilostní konverzace.
Mais assez de ces politesses.
Přišel jsem oplatit zdvořilostní návštěvu.
Je suis en visite.
Takže je to zdvořilostní návštěva. - Příbuzenská.
Vous me rendez donc une visite de politesse, en somme, entre parents.
Zdvořilostní konverzací neztrácíš čas, co, Nicku?
Tu ne perds pas de temps en civilités, hein?
Odpusťte si ty zdvořilostní křeče, moudrý muži.
Passons-nous de politesse, Celui-Qui-Sait-Tout.
No to asi nebude pouhá zdvořilostní návštěva.
J'ai I'impression qu'il ne s'agit pas d'une visite de courtoisie.
Vy si na zdvořilostní řeči nepotrpíte.
La conversation, c'est votre truc?
První ze všeho, Danny, pravda je, že toto je jen zdvořilostní hovor.
D'abord, la vérité, c'est que vous ne le faites que par politesse.
Mohl by, prosím, Agent Jefferson zvednout černý zdvořilostní telefonát?
Agent Fergusson, veuillez vous rendre pour une communication, au téléphone noir.
Kdy umře někdo z rodiny, tak je zdvořilostní návtěva.
Quand il y a un deuil, on doit rendre hommage.
Nic moc, ale díky za zdvořilostní otázku.
Pas bien, mais merci de faire comme si ça ne se voyait pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDÝN - Pro mnoho lidí z celého světa se počasí stalo v letošním roce vším jiným, jen ne tématem ke zdvořilostní konverzaci.
LONDRES - Cette année dans de nombreux endroits à travers le monde, la météo est tout sauf un sujet de conversation anodin.

Možná hledáte...