zhroucení čeština

Překlad zhroucení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zhroucení?

zhroucení čeština » francouzština

effondrement

Příklady zhroucení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zhroucení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nespějete jen k dalšímu nervověmu zhroucení.
Vous allez droit à la dépression nerveuse.
Prý jsem naprosto zdravá, ale pritom jsem na pokraji nervového zhroucení.
Le docteur me dit que je vais bien alors que je frôle la crise de nerfs.
Že tvrdě pracoval ve městě. a že je na pokraji nervového zhroucení.
Il est surmené. Il était sur le point de faire de la dépression nerveuse.
Směřuje ke zhroucení. To je obvyklý důsledek vnitřního rozpolcení.
Elle est proche de la crise, c'est le résultat d'un conflit intérieur.
Ale drahá, byla jsi na pokraji zhroucení. A teď to propuklo.
Tu étais au bord de la crise de nerfs, tu as craqué.
Její zhroucení, když přišla do márnice, k identifikaci těla Charlese a Catheriny Tremayneové, bylo vypočítané divadlo pro získání veřejnýché sympatií.
Sa crise de nerfs à la morgue quand il a fallu identifier les victimes n'avait d'autre but que susciter la sympathie.
Řekl jsem, že vypadáte unaveně. Na pokraji zhroucení.
Tu as les traits tirés.
Jsem napjatý a nervózní. Na pokraji nervového zhroucení.
Je suis à deux doigts d'une dépression nerveuse.
Měla jsem menší zhroucení, jak to nazvali.
J'ai fait une dépression.
Navíc krátce po zhroucení. Neřeknu vám nic jistého.
Et si peu de temps. après sa dépression.
Žádné scény, žádné zhroucení.
Sans scène.
Buněčné zhroucení a dehydratace, ne jak byl nacpán do toho potrubí.
L'effondrement et la déshydratation des cellules, pas l'écrasement.
Prodělal jste nervové zhroucení, pane Gelmane?
Avez-vous fait une dépression mentale?
Mladá žena, která měla nervové zhroucení po otcově smrti.
Cette nurse! Elle l'a laissé faire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Il est cocasse d'entendre pontifier ainsi ceux qui ont conduit le système financier mondial au bord du gouffre, qu'il s'agisse de gouverneurs des banques centrales, de ministres des Finances ou de responsables des banques privées.
Země, jež nedávná zhroucení bank nezakusily, například Kanada, Austrálie, Čína, Brazílie a Indie, nadšené nejsou.
Des pays tels que le Canada, l'Australie, la Chine, le Brésil et l'Inde qui ont échappé à la récente crise bancaire sont moins enthousiastes.
Takže ačkoliv snad dodatečná likvidita, kterou Fed do finanční soustavy nalil, zabránila zhroucení, nevyvolá mnoho spotřeby ani investic.
Alors, si les liquidités supplémentaires injectées dans le système financier par la Fed ont pu empêcher un krach boursier, elles ne stimuleront pas la consommation ni l'investissement.
Existuje teď vážné riziko systémového zhroucení amerických finančních trhů, až prasknou obrovské bubliny úvěrů a aktiv.
L'éclatement de l'énorme bulle du crédit et des actifs pourrait maintenant provoquer un effondrement systémique des marchés financiers américains.
Všichni se shodnou, že Řecko potřebuje spořádanou restrukturalizaci, protože neřízený krach by mohl způsobit zhroucení eurozóny.
Tous conviennent du fait qu'une restructuration ordonnée de la Grèce est nécessaire, parce qu'un défaut de paiement désordonné pourrait se traduire par un effondrement de la zone euro.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
Bien évidemment, lorsque crime, terrorisme, conflit et instabilité politique sont d'une telle ampleur que l'ordre public est inexistant, la créativité et l'innovation sont entravées.
Při pohledu zpět je zjevné, že tyto výkyvy směnných kurzů reflektovaly prvotní zhroucení a následné zotavování globálního obchodu, čímž přispěly ke zmírňování recese.
Rétrospectivement, on constate que ces variations reflétaient l'effondrement initial du commerce mondial et le rebond qui a suivi, ce qui a amorti la récession.
Co se týče měnového zhroucení, nejpřednějším kandidátem musí být euro.
Si une monnaie s'effondre cette année, ce sera très l'euro.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
Jusqu'ici, chaque fois que le système financier a frôlé une crise, les autorités se sont ressaisies et l'en ont écarté.
Pokud se připustí zhroucení periferních ekonomik, poškodí to i vyspělé země.
Ce type de solution est déjà disponible sous le nom de droits de tirage spéciaux (DTS).
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
Le président français Nicolas Sarkozy aurait été déçu de la performance de M. Barroso au moment de la grave crise financière de l'automne dernier, quant à la chancelière allemande Angela Merkel, elle semble s'être tue au sujet de son avenir.
Nizozemský centrální bankéř Gerard Vissering odstoupil z funkce a nakonec spáchal sebevraždu v důsledku zkázy, již zhroucení libry způsobilo na účetní rozvaze jeho instituce.
Le directeur de la banque centrale néerlandaise, Gerard Vissering, démissionna et finit par se donner la mort du fait des ravages que cette dévaluation causa dans l'équilibre des comptes de la banque qu'il dirigeait.
Avšak přestože i tentokrát zřejmě zaznamenáme vlnu insolvencí a programů MMF, neznamená to, že finanční zhroucení musí zasáhnout všechny silně zadlužené země.
Mais, tandis que nous allons peut-être constater une vague de défauts et de programmes du FMI, il n'est pas certain que tous les pays fortement endettés connaitront une débâcle budgétaire.
Kdy tedy ono slíbené zhroucení dolaru a krize nastanou?
Alors, quand l'effondrement et la crise du dollar se produiront-ils?

Možná hledáte...