zlatý čeština

Překlad zlatý francouzsky

Jak se francouzsky řekne zlatý?

zlatý čeština » francouzština

doré or en or d’or dorée d'or

Příklady zlatý francouzsky v příkladech

Jak přeložit zlatý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Judea, drívejší sláva Izraele, leží rozdupána v prachu. A zlatý Jeruzalém, podmanený a utlacovaný, plakal ve stínu svých zdí.
En Judée, la gloire d'israël était tombée en poussière et Jérusalem la Dorée, conquise et opprimée, pleurait dans l'ombre de ses murs.
Jakmile bude mít tento zlatý řetízek v domě, pocítí ďáblovu moc!
Je vais cacher ce collier en or chez elle, et elle ressentira aussitôt la puissance de satan!
Vyhrává zlatý doutník.
Il gagne un cigare en or.
No a ty zlatý rámy taky určitě stály dost vaty.
Ces cadres en or, ça coûte un paquet d'oseille!
Zlatý člověk, jen co je pravda.
C'est un bon gars.
Nic než ptáček ve zlatý kleci.
Un oiseau dans une cage dorée.
Jste pták ve zlatý kleci.
Un oiseau dans une cage dorée.
Ptáček ve zlatý kleci?
Un oiseau dans une cage dorée?
Ptáček v zlatý kleci, tak by mi říkali. To teda ne.
Je serais dans une cage dorée.
Ptáček ve zlatý kleci.
Dans une cage dorée.
Ptáček ze zlatý klece si teď bude své kalhoty zapínat sám!
L'oiseau en cage va maintenant boutonner son pantalon tout seul!
Zlatý oči.
J'ai dit non.
Dej mi horké odpoledne v Michigenské ulici. a můžeš mít všechen zlatý prach na této straně Seattlu.
Je t'échange une chaude après-midi dans une une rue du Michigan contre toute la poussière de Seattle!
Říkal všem, že našel zlatý důl.
Il disait qu'il avait trouvé un filon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl to zlatý věk financí.
C'était l'âge d'or de la finance.
Autoři poznamenávají, že podíváme-li se na poslední dvě staletí ekonomických dějin, byl zlatý věk ve skutečnosti výjimečným obdobím.
Ils font remarquer que l'Âge d'Or, ramené aux deux cents ans d'histoire économique, était en fait une période inhabituelle.
Jeho spíše technická diskuse (která se zaměřovala na měnovou ekonomii a zlatý standard) však nevyvolala mezi ekonomy žádný nový konsensus a sdělovací prostředky neobsahovaly žádné patrné známky znepokojení.
Mais sa discussion plutôt technique (qui portait sur l'économie monétaire et l'étalon-or) n'a forgé aucun nouveau consensus parmi les économistes, et les médias d'information n'ont communiqué aucune idée claire de l'alarme.
Když se ve 30. letech zhroutil zlatý standard, nedokázali se světoví představitelé dohodnout na koordinované reflaci globální ekonomiky.
Dans les années 1930, après l'échec de l'étalon-or, les dirigeants mondiaux n'avaient pas pu s'entendre sur une relance coordonnée de l'économie mondiale.
MNICHOV - Euro přineslo do Evropy krizi platební bilance, stejně jako to ve 20. letech učinil zlatý standard.
MUNICH - L'euro a créé une crise de la balance des paiements en Europe, comme l'a fait le système monétaire des années 1920 fondé sur l'étalon-or.
Francie reagovala výzvami k měnové reformě, která by skoncovala s onou podivnou úlohou dolaru, a snažila se oživit hluboce zdiskreditovaný zlatý standard.
La France a réagi en appelant à une réforme monétaire qui mettrait fin au rôle particulier du dollar et a tenté de ressusciter l'étalon or largement discrédité.
Bylo to následkem vývoje - mimo jiné rostoucím počtem zemí, jež přijaly zlatý standard -, který si vynutil zvýšení tržní ceny zlata ve vztahu k cenám zboží a služeb obecně.
Elle était due à des événements tels que l'adoption de l'étalon-or par un nombre croissant de pays, ce qui a entraîné une hausse du prix de l'or par rapport à celui des autres biens et services.
Bernankeho výzkum rovněž zdůraznil, že čím dřív určitá země opustila zlatý standard, tím lépe se jí dařilo.
Les recherches de Bernanke ont également révélé qu'il était préférable pour un pays d'abandonner l'étalon or au plus tôt.
Skutečnost, že se Řecko i přesto účinně snaží zničit Zlatý úsvit - parlament nedávno odhlasoval zmrazení financování této strany státem -, naznačuje, že většina demokracií bude nakonec chtít někde stanovit hranici.
Le fait que la Grèce s'efforce de neutraliser Aube dorée - le parlement ayant récemment voté le gel du financement public du parti - laisse néanmoins à penser que la plupart des démocraties en viendront tôt ou tard à tracer une ligne rouge ici ou là.
Existuje zde jistá analogie s problémy, s nimiž se státy potýkaly, když se po první světové válce snažily opětovně zavést zlatý standard.
Il y a une analogie avec les problèmes auxquels ont été confrontés les pays quand ils ont essayé de rétablir l'étalon-or après la Première Guerre mondiale.
Obnovený meziválečný zlatý standard se však nakonec také rozpadl, z velké části i kvůli tomu, že nebylo možné obnovit důvěru veřejnosti.
Mais l'étalon-or relancé entre les deux guerres est finalement tombé en miettes, en grande partie parce qu'il fut impossible de rétablir la confiance du public.
Kdyby byla vnitřní devalvace řešením, nebyl by za Velké hospodářské krize potíží zlatý standard.
Si c'était la solution, l'étalon-or n'aurait pas posé problème lors de la Grande dépression.
Možná že na konci dějin se přece jen ukrývá zlatý poklad.
Il y a peut-être bien un coffre au trésor au bout de l'Histoire, après tout.
Muži bylo od pohledu nejméně 60 let, ale měl na sobě přiléhavé džíny a těsně padnoucí tričko bez rukávů; na krku mu visel velký zlatý řetěz, a přestože bylo po osmé večer, měl na očích tmavé sluneční brýle.
L'homme semblait avoir au moins 60 ans, mais il portait un jeans et un débardeur moulants, une grosse chaîne en or et des lunettes noires, ce qui assez curieux après huit heures du soir.

Možná hledáte...