zmiňovat čeština

Příklady zmiňovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zmiňovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, Malajský poloostrov jste zmiňovat neměl.
Ne lui parlez jamais de la Malaisie.
Mohl byste přestat zmiňovat mé nohy?
Pouvez-vous arrêter de mentionner mes jambes?
Neměl bych se o tom ani zmiňovat.
Je n'aurais même pas dû mentionner que j'allais les avoir.
Asi jsem to neměl zmiňovat.
Je n'aurais sans doute pas dû le mentionner.
Když přijde policie a ona přijde, protože bydlíte s Noémií, půjdete klidně a nebudete zmiňovat mé jméno.
Et quand la police viendra. Elle viendra forcément, puisque vous habitiez avec votre amie Noémie. Vous les suivrez sans protester, et surtout ne leur parlerez pas de moi.
Podivné události. o kterých není radno se zmiňovat.
Des choses curieuses, dont on ne doit pas parler.
Je to taková drobnost, že ani není potřeba se o tom zmiňovat.
Je n'aurais pas dû la mentionner tant elle est bénigne.
Neměl byste zmiňovat datum.
Vous n'auriez pas dû donner la date.
Omlouvám se, pane Gordone, neměl jsem se o tom zmiňovat.
Désolé, je n'aurais pas dû le mentionner.
Není důvod zmiňovat takové hnusné lži, žádná část rodiny není spokojena.
Vos frustrations ne vous autorisent pas à raconter de telles saletés.
Neměl jsem se o tom zmiňovat?
Je m'excuse. Il ne fallait pas en parler?
Nemusím snad zmiňovat, že jsem respektoval tvá přání a Penelope jsem nic neřekl.
J'ai respecté tes souhaits et je n'ai pas averti Pénélope.
Nechceš doufám zmiňovat Examiner?
Stop! Tu ne mentionnes pas le journal?
Neměla jsem se o tom zmiňovat.
Je n'aurais pas dû t'en parler. - Non, non.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes už se žádný politik neodváží pomoc chudým vůbec zmiňovat.
Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres.
Jen co však před dvěma týdny ztroskotala jednání, začala se pravda o řeckém dluhu zmiňovat.
Bien entendu, sitôt les négociations torpillées il y a deux semaines, la vérité sur la dette grecque a commencé à être énoncée.

Možná hledáte...