zorganizovat čeština

Překlad zorganizovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zorganizovat?

Příklady zorganizovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zorganizovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stačí to jen zorganizovat.
Il suffit d'être organisé.
Mám zorganizovat povoz?
Tu veux que j'amène une voiture?
Ano, pane Doboš. Pokud dokážeme zorganizovat, že se Greenberg náhle vmíchá mezi nacistů.
Si Greenberg apparaît soudain au milieu des nazis.
Možná to bude trvat dlouho, možná dokonce 43 dnů! Měli bychom se dobře zorganizovat.
Nous devons nous arranger pour tenir 43 jours aussi nous devons être très bien organisés.
Můžete zorganizovat cokoliv,co?
Vous pouvez à peu près tout arranger?
Někde tady se Sam Houston pokouší zorganizovat armádu.
Quelque part ici. Sam Houston tente de réunir une armée.
Ten si to umí zorganizovat!
Quelle organisation!
Každopádně.chce, abych mu pomohl všechno zorganizovat.
Enfin, on me demande de démarrer ça.
Mohl jsem zorganizovat volby, ale raději jsem to udělal tímto způsobem!
Oui, j'aurais pu aussi faire un référendum! Mais j'ai préféré faire comme ça!
Dáte mi povolení zorganizovat koncert pro vězně s možností kouření?
En effet, mon adjudant. Puis-je organiser un grand concert pour eux?
Snaží se zorganizovat tento incident, aby zpochybnil jejich věrohodnost.
Le relais sera mis en faute et l'administrateur gardera cet argent.
Musím mít stoprocentně spolehlivou metodu útěku. Stoprocentně. Musí ho zorganizovat profesionál, jako je Otto Kreutzman.
Je veux une évasion organisée par un professionnel comme Otto Kreutzmann.
Stačí nám jednotlivé vzorky. Pak můžeme zvířata opět pustit. Ale to znamená zorganizovat v džungli lov obrovského měřítka.
Il ne nous faut que des spécimens isolés que nous pouvons ensuite relâcher, mais il faut organiser une grande chasse dans la jungle.
Nestačím nic zorganizovat.
Je n'ai le temps de rien organiser.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich vysílání vzbudilo pobouření veřejnosti, které přinutilo parlament zorganizovat veřejné slyšení.
La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique.
Majitelé aut jsou movitá, společensky aktivní skupina, již lze snadno zorganizovat.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Nedávno nicméně bylo z podrývání národní jednoty obviněno a k různým trestům odsouzeno čtrnáct občanských aktivistů, kteří se pokusili zorganizovat zvláštní setkání věnované stavu kurdské otázky v Sýrii.
Néanmoins, quatorze militants de la société civile qui ont tenté d'organiser une réunion spéciale pour traiter les réalités du problème kurde en Syrie ont récemment été condamnés à diverses reprises pour avoir tenté d'ébranler l'unité nationale.
Stát však může a měl by zorganizovat dobré etické a politické vzdělání, které dopřeje mladým lidem příležitost k interakci s ostatními a k poznání a uznání jejich rovnosti.
Mais l'Etat peut et doit mettre en place une éducation éthique et politique convenable qui permette aux jeunes d'interagir entre eux et de reconnaître et d'accepter leur égalité.
Pokusů zorganizovat evropské úsilí bylo mnoho. Zakládaly se vesměs na názoru, že jen tak budou moci evropské vlády hrát skutečnou roli na mezinárodním poli.
Les appels pour mettre en commun les efforts européens ont été nombreux, basés sur la conviction qu'une telle attitude constitue le seul moyen pour les gouvernements européens de jouer un rôle international plus efficace.
Než bude možné zorganizovat svobodné a spravedlivé volby, je nutno vynaložit obrovské úsilí na vytvoření skutečně otevřené společnosti, v níž budou všichni jednotlivci i skupiny moci vyjadřovat své politické názory.
Avant de pouvoir organiser des élections libres et démocratiques, de gros efforts doivent être faits pour établir une société réellement ouverte au sein de laquelle tous les individus et les groupes puissent exprimer leurs opinions politiques.
Je to nejlepší způsob, jak zorganizovat společnost založenou na realitě, nikoliv na ideálech.
C'est le meilleur moyen d'organiser une société fondée sur la réalité et non des idéaux.
Proč dnes nemůže Amerika zorganizovat podobné hnutí?
Pourquoi un mouvement analogue n'émerge-t-il pas dans l'Amérique d'aujourd'hui?
Kreml si dost možná všiml, že Evropa nehodlá napodobit Spojené státy a zorganizovat vlastní Marshallův plán.
On peut supposer que le Kremlin a bien noté que l'Europe n'avait aucune envie de suivre l'exemple des Etats-Unis et de mettre en place son propre plan Marshall.
Od té doby se však Libanonu podařilo sestavit koaliční vládu, obnovit bezpečí a stabilitu, přestát celosvětovou hospodářskou krizi a teď zorganizovat velkou měrou svobodné a spravedlivé volby.
Malgré tout, le Liban a réussi depuis à former un gouvernement de coalition, à rétablir la sécurité et la stabilité, à réchapper à la crise économique mondiale et à organiser des élections globalement libres et équitables.
Do doby, než se podaří zorganizovat volby, bude možná nezbytné učinit totéž, co těsně po válce učinil Libanon: jmenovat členy prozatímního iráckého parlamentu.
Jusqu'à ce que des élections puissent être organisées, il sera peut-être nécessaire de faire la même chose que ce qui fut fait au Liban juste après la guerre : la nomination de membres pour un parlement irakien intérimaire.
Dnes se po vzoru židovské menšiny snaží zorganizovat francouzská černošská minorita.
Actuellement, la minorité noire française essaie de s'organiser à l'image de la minorité juive.
Nemožnost zorganizovat bezodkladnou pomoc stojí život desítky tisíc dalších.
La vie de milliers d'autres est fragilisée compte tenu de l'incapacité d'organiser rapidement l'aide humanitaire.
Zorganizovat zadržování Číny ostatními zeměmi by svým chováním dokázala jedině sama Čína.
Seule la Chine par son attitude pouvait provoquer une stratégie de confinement contre elle.

Možná hledáte...