řešit čeština

Překlad řešit italsky

Jak se italsky řekne řešit?

řešit čeština » italština

risolvere rispondere

Příklady řešit italsky v příkladech

Jak přeložit řešit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusím řešit lži, zjišťovat, co je skutečné a co ne.
Non mi piace avere a che fare con le bugie, capire cio' che e' vero e cio' che non lo e'.
Jsem na oficiální záležitosti pobřežní stráže, takže pokud to nechcete řešit s prezidentem Spojených Států.
Sono in missione ufficiale per la Guardia Costiera, quindi, a meno che non ne vogliate discutere con il presidente degli Stati Uniti.
Než se probudí sestra Craneová a začne řešit vlastní šaty pro družičku.
Prima che si svegli l'infermiera Crane e ordini il suo abito da damigella.
Ale nemůžeš řešit problémy pěstmi.
Ma non puoi risolvere i problemi con i pugni.
Steinem Publishing Group nabízí částku, která se nám zdá více než vhodná, výměnou za to, že slečna Stanleyová nebude tento problém více řešit.
A tal proposito, la Steinem Publishing Group offre cio' che crediamo sia una somma appropriata in cambio dell'accordo con la signorina Sloan di non dare seguito alla questione.
Nebyl čas ani místo to s ním řešit.
Non erano né il luogo né il momento adatti.
Až se to stane, budu to řešit.
Me ne preoccuperò quando succederà.
Třeba Tracy, problémy za ní vždycky někdo vyřeší a vždycky řešit bude.
Prenda Tracy, ad esempio. Non ha mai ricevuto un colpo senza attutirlo e mai ne riceverà uno. Ha anche cambiato il suo aspetto.
Dr. Collins se snaží výškovou nevolnost řešit.
Il Dott. Collins ha un nuovo studio sulle patologie d'alta quota.
Abychom pomohli řešit nezaměstnanost, nedáváme práci vdaným ženám. - A dobře děláte.
Per la crisi dell'occupazione, assumiamo solo donne nubili.
To musíme řešit s ředitelem.
Eccome! - Bisognerà andare dal direttore!
Náš příběh pojednává o psychoanalýze, metodě moderní vědy, která pomáhá řešit problémy duševně zdravých lidí.
LA NOSTRA STORIA HA A CHE FARE CON LA PSICANALISI, IL METODO ATTRAVERSO CUI LA SCIENZA MODERNA TRATTA I PROBLEMI EMOTIVI DELLE PERSONE SANE.
Tam není co řešit.
E' come se avesse già vinto.
Není co řešit. - Tak na čekáte?
Punto e basta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Ma si deve affrontare anche l'aumento delle forze militari convenzionali, determinato per gran parte dalla vasta potenza militare spiegata dagli USA a livello globale.
Nejlepší mozky by měly řešit nejtěžší problémy.
Le grandi menti devono essere messe al vertice.
Příštím úkolem tedy bude vytváření moudrých, nápaditých a hospodárných programů, které budou tyto otázky řešit.
Il prossimo compito è realizzare programmi saggi, innovativi e produttivi per affrontare queste sfide.
Měli bychom také více investovat do lidí, kteří budou problém řešit.
Dovremmo poi investire di più nelle persone che sono in grado di risolvere il problema.
Jejich pohledy obohatí snahu o rozvoj takové agendy, která bude řešit jejich priority.
Le loro prospettive arricchiranno gli sforzi per sviluppare un programma che affronti le loro priorità.
Před dvaceti lety se svět pokusil řešit tuto realitu prostřednictvím smluv a mezinárodního práva.
Venti anni fa, il mondo ha cercato di affrontare queste realtà mediante trattati e la legislazione internazionale.
Na univerzitách po celém světě působí zástupy studentů a učitelů prahnoucích řešit praktické problémy ve svých zemích a komunitách.
Le università di tutto il mondo ospitano legioni di studenti e docenti intenti a risolvere problemi pratici nelle loro comunità e nei loro paesi.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Dato che non può essere svincolata dalla competizione per cibo ed energia, la competizione per le risorse idriche non può essere affrontata separatamente.
Přesto většina regionálních uskupení dodnes zůstává příliš slabá na to, aby mohla řešit palčivé problémy svých členů.
Al momento, tuttavia, gran parte dei raggruppamenti regionali continuano ad essere troppo deboli per risolvere i pressanti problemi dei paesi che li compongono.
Situaci, v níž by nezávislé Skotsko dál používalo britskou libru - což je oficiální stanovisko skotské vlády -, lze řešit dvěma způsoby.
La possibilità di continuare ad usare la Sterlina britannica da parte di una Scozia indipendente - la posizione ufficiale del governo scozzese - potrebbe essere affrontata in due modi.
Kromě toho musí Čína snížit administrativní libovůli a zavést rozumnou a předvídatelnou regulaci, která bude řešit otázku přirozených monopolů a externalit.
Inoltre, la Cina dovrebbe ridurre la discrezionalità amministrativa, introducendo regolamenti cogenti e prevedibili per affrontare monopoli naturali ed esternalità.
LIMA - Vlády často pokládají klimatické změny za příliš nákladné, než aby se daly řešit.
LIMA - I governi spesso considerano il cambiamento climatico troppo costoso da affrontare.
V poslední době však evropský kontinent dospěl do ideologické slepé uličky v otázce, jak tento problém řešit, neboť trvalá ekologická udržitelnost a růst bývají často vykreslovány jako dvě vzájemně se vylučující věci.
Ultimamente, però, il dibattito su come risolvere il problema è giunto a un punto morto, dove sostenibilità ambientale e crescita sembrano spesso escludersi a vicenda.
Mravní a ekonomický imperativ řešit změnu klimatu nemůže být silnější.
Gli imperativi morali ed economici che spingono ad agire per contrastare il cambiamento climatico non potrebbero essere più forti.

Možná hledáte...