řešit čeština

Překlad řešit anglicky

Jak se anglicky řekne řešit?

řešit čeština » angličtina

solve tackle resolve dissolve work lick deal with st deal with answer
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady řešit anglicky v příkladech

Jak přeložit řešit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusím řešit lži, zjišťovat, co je skutečné a co ne.
I don't have to deal with lies in figuring out what is true, what is not.
Tenhle magistrát tu nemá žádnej zájem něco řešit. Ani trochu.
This magistrate here doesn't have any interest for his job as a magistrate, not even this much.
Jsem na oficiální záležitosti pobřežní stráže, takže pokud to nechcete řešit s prezidentem Spojených Států.
I'm on official Coast Guard business, so unless you want to take it up with the President of the United States.
Máme speciální postupy, jak to řešit.
We have special ways to deal with this.
Než se probudí sestra Craneová a začne řešit vlastní šaty pro družičku.
Before Nurse Crane wakes up and puts in her order for her bridesmaid's dress.
Ale nemůžeš řešit problémy pěstmi.
But you can't solve problems with your fists.
Steinem Publishing Group nabízí částku, která se nám zdá více než vhodná, výměnou za to, že slečna Stanleyová nebude tento problém více řešit.
To that end, the Steinem Publishing Group is offering what we consider an appropriate amount, in exchange for Ms. Stanley agreeing not to pursue the matter further.
Měl jste to řešit přes tajemníka.
You should have addressed the secretary first.
Tak to budeme řešit, až přijde čas.
So we'll face that when the time comes.
Jejich jednání je hádankou, kterou můžeš zkusit řešit. Ale ať na to jdeš jakkoli, neuspěješ.
She don't care nothin' about me, Zeke.
Přišel jsem si popovídat o Indii. Ne řešit hádky Egypta.
I came to talk of India, not the quarrels of Egypt.
Byl než začal řešit případ Manny Arnolda.
He was until they brought up the Manny Arnold case again.
Nebyl čas ani místo to s ním řešit.
It wasn't the time or place to go into the matter with him.
Až se to stane, budu to řešit.
I'll worry about that when it happens.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ta skutečně tvrdá práce je totiž teprve před námi. Budeme muset nejen řešit vnitřní praktické a politické problémy, které rozšíření s sebou přinese, ale i počítat se zeměmi v čekárně na členství, konkrétně s Ruskem.
For the really hard work is only now beginning: dealing with all the internal practical and political problems that these enlargements will bring, as well as reckoning with countries in the membership waiting rooms, in particular Russia.
Má-li Evropa i nadále zvyšovat životní úroveň svých občanů a umět řešit jejich obavy o bezpečnost, jsou vztahy s Ruskem nesmírně důležité.
Relations with Russia are of vital importance if Europe is to continue to improve the quality of life of its citizens and address concerns of safety.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
Jakkoli svůdné může být řešení tohoto rébusu narýsováním nových hranic nebo založením nových entit, nelze jej řešit z pohledu státní suverenity.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Nastala vhodná doba na novou globální dohodu, jež se zaměří na růst, bude řešit krizové podmínky v některých koutech světa a nastolí v globální ekonomice novou rovnováhu, která ji vrátí na cestu silného a setrvalého růstu.
The time is right for a new global settlement that targets growth, addresses crisis conditions in certain parts of the world, and rebalances the global economy to set it back on a path of strong and steady growth.
Trvalé výsledky přinese jen lépe informovaná zahraniční politika, která dokáže řešit skutečné obavy civilizací zmítaných krizemi.
Only better-informed foreign policies that can address the genuine anxieties of civilizations in crisis will yield more sustainable results.
Řešit se však musí také kulturní otázky, protože nejvýznamnější příčinou úmrtnosti matek je diskriminace podle pohlaví.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Podle evropských zkušeností je však právě tato politika nesprávnou cestou, jak řešit globální oteplování.
But, based on Europe's experience, such policies are precisely the wrong way to address global warming.
Věděl tedy, co je v nepořádku, a uvědomoval si, že je potřeba potíže řešit obezřetně a trpělivě tím, že zaměstnance angažuje, nikoliv zastraší.
So he knew what was wrong and appreciated that it had to be fixed carefully and patiently, by engaging the staff rather than intimidating them.
Nové úsilí francouzské vlády řešit ekonomické strádání země není významné jen pro Francii, ale i pro Evropu a pro svět.
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.
Neschopnost řešit schodek (a vršící se dluh) vyvolá tlaky na snížení amerických výdajů na zahraniční pomoc, zpravodajství a obranu - ačkoliv u republikánů je pravděpodobnější než u demokratů, že budou tyto výdaje (s výjimkou zahraniční pomoci) chránit.
Failure to address the deficit (and the mounting debt) will create pressures to reduce what the US spends on foreign aid, intelligence, and defense - although Republicans are more likely than Democrats to protect such spending (except for foreign aid).
Všechny tyto problémy lze řešit jedině prostřednictvím dlouhodobého, udržitelného hospodářského rozvoje.
All of these problems can be solved only through long-term sustainable economic development.
Spojené státy přesto primárním potížím nevěnují pozornost, setrvávají u reakcí na symptomy a snaží se každý konflikt řešit vojenskými prostředky.
Yet the United States persists in responding to symptoms rather than to underlying conditions by trying to address every conflict by military means.
Nic z toho nepomáhá řešit fundamentální problémy chudoby, dětské úmrtnosti, nedostatku vody a obživy v místech, jako jsou Severozápadní hraniční provincie v Pákistánu, region Dárfúr v Súdánu nebo Somálsko.
None of it helps to address the underlying problems of poverty, child mortality, water scarcity, and lack of livelihoods in places like Pakistan's Northwest Frontier Province, Sudan's Darfur region, or Somalia.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...