assicurare italština

zajistit

Význam assicurare význam

Co v italštině znamená assicurare?

assicurare

garantire sicurezza (diritto) (economia) (commercio) (finanza) stipulare un contratto di garanzia contro un rischio futuro, col fine di pagare danni in caso di realizzazione del rischio rendere immobile tramite fissaggio (familiare) rassicurare qualcuno in merito ad un accaduto, a qualcosa detto o fatto, alla veridicità di qualcosa; garantire  rendere immobile tramite fissaggio

Překlad assicurare překlad

Jak z italštiny přeložit assicurare?

Příklady assicurare příklady

Jak se v italštině používá assicurare?

Citáty z filmových titulků

Avendo esaurito la scorta del farmaco che poteva assicurare un ritorno, sia pur temporaneo, della sua parte migliore, Jekyll non osava lasciare il suo laboratorio.
Když Jekyll vyčerpal zásobu drogy, která jej vracela do jeho lepšího já, netroufal si už opustit laboratoř.
Sarebbe indegno se non impiegassi tutte le mie forze per assicurare la pace nella nostra terra.
Nejsem ani hoden takové velké důvěry, kterou jste ve mně vložili. Pokud bych nevykonal vše, co je v mých silách, abych zachránil mír pro Freedonii.
Le posso assicurare il contrario di quello che pensano o di quello che lui le ha detto. Quel giovanotto non è un nemico del suo paese.
Ujišťuji vás o tom, že navzdory domněnkám a tomu, co vám možná řekl on sám, tento mladý muž nepatří k nepřátelům vlasti.
Parlammo di auto da assicurare, invece tu pensavi a un omicidio.
Mluvili jsme o pojištění na auto. Jenže ty jsi myslela na vraždu.
L'abbiamo lasciata là per assicurare il servizio con la stazione.
Nechali jsme ji tam, aby zajistila dopravu na stanici!
Lei è Io strumento scelto dal fato e da me per assicurare un felice risultato.
Byl jste zvolen osudem a mnou, abyste zajistil zdárný průběh.
Le posso assicurare che a quest'ora è stata rimossa. Lasciarla in giro sarebbe inumano, illegale. e antigienico.
Nechat ji tam by bylo bezcitné, nezákonné a nehygienické.
Milord, posso assicurare al mio dotto amico dell'accusa che Sir Wilfrid è qui, nella Old Bailey.
Vaše ctihodnosti, ujišťuji vás, že můj vážený kolega Sir Wilfrid je v Old Bailey.
David è un gentiluomo, te lo posso assicurare.
David je gentleman, to mohu potvrdit.
Domani gli parlerai, per il loro bene e per assicurare loro un futuro tranquillo.
Přeji si, abys k nim zítra promluvil, k jejich vlastnímu dobru, v zájmu jejich klidné a spokojené budoucnosti.
Vi posso assicurare che non è così.
Chtěl jsem vás oba ujistit že to není možné.
E' il solo che ci possa assicurare la pace.
Robert Leffingwell znamená rozdíl mezi mírem a válkou.
Solo che il passato non deve compromettere gli sforzi intesi ad assicurare la pace nel mondo.
Že minulost by neměla příliš zatěžovat naše činy v přítomnosti, směřující k dosažení světové stability.
Se cerca la tranquillità. le posso assicurare che questo è il posto ideale.
Monsieur, jestli chcete trochu klidu, mohu vás ujistit, že klid jako tady jinde nenajdete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anche in assenza di norme internazionali, l'UE e gli USA potrebbero fare due interventi per assicurare che il TTIP non comporti delle conseguenze negative per le economie in via di sviluppo.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto.
Hladina ročních výpůjček je už tak vysoká, že ruší pohodlí.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Mezinárodní podpora takového úsilí by znamenala poskytnout africkým lídrům a dalším aktérům příležitost - a také zodpovědnost - vykořenit zaostalost a zvýšit prosperitu.
Tra pochi giorni mi unirò ai leader globali ad Abu Dhabi per il primo vertice mondiale sui vaccini, un incontro finalizzato ad assicurare che tutti i bambini di qualunque luogo abbiano accesso ai vaccini.
Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
Il governo deve assicurare che l'offerta di moneta combaci con la sua domanda di piena occupazione e che anche l'offerta di strumenti d'investimento sicuri nei, quali gli investitori possano riporre i loro risparmi, sia adeguato alla domanda.
Vláda musí zajistit, aby peněžní nabídka odpovídala úrovni peněžní poptávky při plné zaměstnanosti a aby poptávce odpovídala rovněž nabídka bezpečných spořicích nástrojů, do nichž mohou investoři uložit své bohatství.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Zároveň však chápu, že Haiťané očekávají splnění slibů, jež jejich vláda a OSN toho dne dala. Přiloží-li všichni ruku k dílu, můžeme Haiťanům poskytnout zdravější a více prosperující budoucnost, kterou si zaslouží.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Oltre ad assicurare i finanziamenti per i salari degli apprendisti, i governi devono monitorare i progressi fatti, allo scopo di garantire che gli apprendisti stiano ricevendo le adeguate conoscenze ed esperienze.
Kromě poskytování prostředků na mzdy učňů musí vlády monitorovat pokrok, aby zajistily, že učni skutečně získávají hodnotné znalosti a zkušenosti.
Purtroppo, il mondo esterno può fare ben poco per assicurare che questo paese esporti di più.
Okolní svět bohužel může udělat jen velmi málo, aby Řecku zajistil vyšší export.
La soppressione della pesca abusiva aiuterà a ricostituire la vita marina e ad assicurare cibo e mezzi di sostentamento per miliardi di persone.
Eliminace divokého rybolovu pomůže obnovit stavy mořských živočichů a zajistit potraviny a živobytí pro miliardy lidí.
Ma la GAVI Alliance è intervenuta per assicurare che questo non rappresenti più un impedimento per l'HepB, ed è improbabile che si verifichi con l'HPV.
Aliance GAVI však zasáhla a zajistila, že v případě hepatitidy B to už není problém a v případě HPV tento problém také pravděpodobně nenastane.
Nel settore energetico, digitale e dei trasporti, per nominarne solo alcuni, le autorità devono stabilire i giusti parametri e assicurare la prevedibilità.
V energetice, dopravě a digitálním sektoru, abychom jmenovali alespoň několik oblastí, musí regulátoři nastavit správné parametry a zajistit předvídatelnost.
È fondamentale assicurare che qualunque trasformazione relativa al finanziamento dello sviluppo avvenga tutelando i diritti umani e proteggendo il pianeta.
Je kriticky důležité, abychom zajistili, že jakákoliv transformace rozvojových financí bude probíhat způsobem, jenž bude respektovat lidská práva a chránit zeměkouli.
Tsipras deve assicurare alla Merkel che la Grecia vivrà con i suoi mezzi, non come un malato cronico.
Tsipras musí Merkelovou ujistit, že si Řecko nebude žít nad poměry, že nebude jakýmsi evropským oddělením chronicky nemocných.

Možná hledáte...