během čeština

Překlad během italsky

Jak se italsky řekne během?

během čeština » italština

per entro durante sotto mentre fra

Příklady během italsky v příkladech

Jak přeložit během do italštiny?

Jednoduché věty

Během svého života měla tři manžele a vykonávala různá řemesla.
Durante la sua vita, lei ha avuto tre mariti e esercitato vari mestieri.

Citáty z filmových titulků

Pravděpodobně byste neměl esemeskovat během vizity.
Non dovresti mandare messaggi durante il giro visite.
Živá těla a mrtvá srdce umožnila, aby byl člověk živý během smrti a mrtvý během života.
Per la persona che era viva dopo la morte, ma morta quando era ancora viva. donatele un corpo vivente, ma un cuore morto!
Živá těla a mrtvá srdce umožnila, aby byl člověk živý během smrti a mrtvý během života.
Per la persona che era viva dopo la morte, ma morta quando era ancora viva. donatele un corpo vivente, ma un cuore morto!
Sedm operací. Čtyři odběry a tři tranplantace během pár hodin, než poslední ledvina odjede do St.
Sette operazioni: 4 raccolte e 3 trapianti nelle prossime ore prima che il rene finale.
Byla jsem trpělivá během univerzity a v New Yorku a viděla jsem, jak se všichni naši kamarádi zasnubují a berou a byla jsem trpělivá, když jsi mě podvedl s Rebeccou.
Paziente per tutto il il college, e per New York, e mentre tutti i nostri amici si fidanzavano e si sposavano, e sono stata paziente quando mi hai tradito con Rebecca.
To moc nerad slyším, že to zrušili, ale máme auto kousek od vás, který vám může dovézt náš produkt během hodiny.
Beh, mi dispiace che abbiano annullato l'ordine. ma abbiamo un mezzo in zona che può consegnarle il prodotto in un'ora.
Jen jsem tu tak seděla a myslela na tebe a víš, jak úžasný jsi byl během těch bolestivých, hrozných časů.
Niente, ero qui seduta che pensavo a te e, insomma, a quanto sei stato fantastico in questo periodo così terribile e doloroso.
Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
Intanto, siccome cerchiamo di discutere di cose più frivole durante la ricreazione, forse posso chiedere all'infermiera Franklin lo scopo della sua manicure?
Douglas Bader, pilot, byl tu pacientem během druhé světové války.
Douglas Bader, il pilota, è stato qui, durante la seconda guerra mondiale.
Většina jejich matek užívala Distaval nebo jiný lék obsahující thalidomid během prvních týdnů těhotenství.
Molte mamme prendevano il Distaval. o altri farmaci contenenti talidomide, durante le prime settimane di gravidanza.
Během prvních týdnů budu doktorovi asistovat já, takže budu mít příležitost udělat si na tyhle záležitosti vlastní názor.
Assisterò il medico per le prime settimane. così sarò in grado di farmi un'opinione in merito.
A v duchu úplného a upřímného odhalování se, si prosím buď vědom toho, že jsem se zaregistrovala na Klinice plánovaného rodičovství a během svatební noci budou veškerá opatření na svém místě.
Già che siamo in tema di rivelazioni. sappi che. mi sono registrata al consultorio familiare, e sarà tutto pronto per la prima notte di nozze.
Napadlo mě, že by se vám mohlo líbit zpívání, pomáhalo by to během porodu.
Pensavo che cantare potrebbe esserle d'aiuto durante il travaglio.
Doktor u vás bude během pěti minut.
Il dottore arriverà in 5 minuti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech.
Persino gli Stati Uniti abrogarono le clausole di indicizzazione dei loro titoli di debito durante la Grande Depressione degli anni '30.
Během prvního roku jsme poskytli podporu desítkám osob.
Nel corso del primo anno abbiamo dato sostegno a una dozzina di persone.
Během oněch dlouhých dní v Reykjavíku jsem poznal, že rozhovory o odzbrojení mohou být stejně konstruktivní jako svízelné.
In quei due lunghi giorni a Reykjavik ho imparato che le trattative sul disarmo possono essere costruttive tanto quanto ardue.
Navzdory euforickému oživení globálních akciových trhů během posledních dvou let je světové hospodářství nadále křehké.
Malgrado la ripresa euforica dei mercati del capitale globale negli ultimi due anni, l'economia mondiale rimane comunque fragile.
Během posledních 160 let rostla GVA financí o dva procentní body ročně rychleji než GVA ekonomiky jako celku.
Negli ultimi 160 anni, il VAL della finanza è cresciuto di due punti percentuali all'anno in modo più rapido rispetto a quello dell'economia nel suo complesso.
A Alex Ferguson, zřejmě nejlepší fotbalový manažer v Británii, skóroval během své profesionální kariéry v průměru v každém druhém zápase.
Alex Ferguson, probabilmente il miglior commissario tecnico della nazionale inglese, ha segnato in media un goal ogni due partite nella sua carriera professionale.
Senior partner jakékoliv firmy nabízející profesionální služby dosahoval pravděpodobně během své dlouhé kariéry u této firmy špičkových výsledků.
Con buona probabilità il partner senior di qualsiasi azienda specializzata in servizi ha raggiunto grandi risultati nella sua lunga carriera all'interno dell'azienda.
Pokud se však škrty rozprostřou do několikaletého období během zotavování ekonomiky, jak navrhuje Romney, bude mít šetření pravděpodobně expanzivní ráz.
Tuttavia, se dilazionate sul lungo termine in parallelo ad una ripresa economica, come suggerisce Romney, incoraggerebbero un'espansione dell'economia.
Republikánský kandidát se rovněž staví za ústavní dodatek o vyrovnaném rozpočtu a doufá, že se mu během osmi let podaří rozpočet vyrovnat.
E' a favore di una modifica della Costituzione per un budget più bilanciato e spera di bilanciare il budget entro otto anni.
Během prvních dvou měsíců po ničivém cunami, které tam tehdy v prosinci udeřilo, navštívilo zemi bezmála 50 hlav států a ministrů zahraničí.
Nei primi due mesi dal devastante tsunami, che si abbatté nel dicembre di quell'anno, visitarono l'isola circa 50 capi di stato e ministri degli esteri.
Díky propanu dokážeme zajistit, že se vakcíny během cesty od výrobce k matce a dítěti nezkazí.
Grazie al propano possiamo fare in modo che i vaccini non si rovinino durante il trasporto nel tragitto da chi li produce alla madre e ai bambini.
Během dluhových krizí padá vina obvykle na hlavy dlužníků. Půjčili si příliš mnoho.
Nelle crisi del debito, la colpa tende a ricadere sui debitori, perché hanno preso in prestito troppo.
Během nadcházejícího tisíce a více dní bude měřítkem našeho pokroku otázka, co jsme udělali pro zlepšení životů nejchudších a nejzranitelnějších členů lidského rodu.
Nei prossimi 1.000 giorni e oltre, i nostri progressi saranno misurati da ciò che abbiamo fatto per migliorare la vita dei membri più poveri e vulnerabili della famiglia.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Il primo principio di una sana politica macroeconomica è dunque che, visto che solo il governo può creare gli assets finanziari affidabili che scarseggiano durante una depressione, questo è esattamente ciò che è chiamato a fare.

Možná hledáte...