hledání čeština

Překlad hledání italsky

Jak se italsky řekne hledání?

hledání čeština » italština

ricerca cerca ricerche esplorazione cercata busca

Příklady hledání italsky v příkladech

Jak přeložit hledání do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli myslíš vážně hledání Peppera, setká se s tebou tady.
Se vuoi davvero incontrare Pepper. vi incontrerete qui.
Lidé se zapojili do hledání Guse, aby mohl být předán spravedlivému soudu Neviditelné moci.
I cittadini si mobilitano nella ricerca del colpevole Gus, per dargli un giusto proceso negli oscuri corridoi dell'Invisibile Impero.
Tma ukončila neúspěšné hledání.
L'oscurita' pone fine ad una ricerca infruttuosa.
Poskytnete podporu při hledání a dopadení všech osob, jichž se to týká. Jimu Smithovi, ani nikomu jinému z údolí žádný příkaz nedoručím.
Lei emanerà un mandato per la cattura di James Smith e darà tutta la sua assistenza per la cattura dei complici.
Při mém hledání vhodného kandidáta pro náročnou funkci senátora přede mnou zazářilo jedno jméno.
Tra i vari candidati che rispondono alle alte qualifiche di senatori, è spiccato questo nome.
Kdyby to šlo, strávil bych tu celý život. Ve společnosti lidí jako jste vy při hledání nových objevů.
Se fosse per me, questo è il modo in cui vorrei trascorrere tutto il mio tempo, in compagnia di uomini come voi alla ricerca della conoscenza.
Avšak nehledě na jméno, v okamžiku, kdy byl otisk zkatalogizován, bylo hledání totožnosti jeho nositele snadnou záležitostí.
Ma a prescindere dal nome, una volta che venivano archiviate la ricerca dell'identità di un individuo era una faccenda semplice.
Dobře, konec hledání.
Interrompiamo le ricerche.
Vzdali jsme hledání.
Ti credevamo disperso.
Hledání po tomto podvodníkovi se přesunulo na Manhattan.
Le indagini proseguono ora a Manhattan.
Hledání Johnnyho nikam nevede.
Indagini interrotte.
Ušetří mi to zoufalé ranní hledání.
Mì rìsparmìerà un'affannosa rìcerca domanì mattìna.
Zlato má cenu dřiny, kterou vynaložili při jeho hledání.
L'oro vale tanto per tutta la fatica che fa l'uomo per tirarlo fuori.
Víš něco o hledání zlata?
Tu ne sai qualcosa?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Dopotutto, gli alchimisti medievali si lanciarono in quella che oggi noi consideriamo un'assurda ricerca di un metodo per trasformare il metallo in oro.
To odrazuje lidi od hledání vyšších příjmů ve městech a současně to udržuje nízkou produktivitu práce a mzdy na venkově.
Questa dinamica finisce per scoraggiare la ricerca di stipendi più alti nelle aree urbane, mantenendo bassi gli stipendi e la produttività della forza lavoro nelle aree rurali.
Jejich hledání je mrháním zdrojů.
Cercarli è una perdita di risorse.
Takový přístup je zapotřebí jednou provždy opustit, než napáchá další škody na čínském hledání dlouhodobé stability a prosperity.
Questo approccio deve essere abbandonato una volta per tutte, prima che faccia altri danni rispetto alla ricerca di stabilità e prosperità a lungo termine della Cina.
Potíž je v tom, že řada nemocnic a lékařů na prodeji léků závisí jako na větší části svých příjmů, což vytváří silnou motivaci k hledání způsobů jak pravidla obejít.
Il problema, però, è che gran parte delle entrate di ospedali e medici si basa sulle vendite di farmaci e questo costituisce un forte incentivo ad aggirare le regole.
Může však pomoci při hledání řešení.
Ma almeno può aiutarli nella ricerca di una soluzione.
Pomineme-li hledání prvního zaměstnání, zdá se, že se absolventi univerzit oproti lidem se středoškolským diplomem rovněž snáze adaptují na vývoj ekonomiky a změny potřeb na trhu práce.
Oltre a trovare un primo impiego, i laureati sembrano avere maggiori capacità di adattamento, rispetto a chi possiede solo un diploma di scuola superiore, nel momento in cui l'economia si modifica e cambiano le esigenze del mercato del lavoro.
Je pravda, že hledání nové rovnováhy v konkurenceschopnosti uvnitř eurozóny zatím nebylo završeno, a že tedy některé země potřebují vykazovat podprůměrnou inflaci, aby snížily nadprůměrné náklady.
È vero che il ribilanciamento della competitività all'interno dell'Eurozona non è ancora stato completato, e che alcuni Paesi devono quindi registrare un'inflazione sotto la media per tagliare i costi sopra la media.
Nicméně ať už je hledání viníků jakkoli složité, několik ponaučení pro budoucí politické přístupy si ze situace vzít můžeme.
Eppure, per quanto complicato sia il gioco dello scaricabarile, vi si possono trarre delle lezioni per guidare la futura politica.
Přirozeným řešením pro ECB by mohlo být hledání opory v ostatních evropských institucích.
Una soluzione potrebbe essere che la Bce si appoggi alle altre istituzioni europee.
A geopolitika, honba za hospodářským růstem, obsazování nových trhů a hledání přírodních zdrojů čerpají do rozsáhlých infrastrukturálních projektů další prostředky.
Geopolitica, crescita economica, espansione dei mercati e ricerca di risorse naturali stanno convogliando sempre più fondi nei grandi progetti infrastrutturali.
Za takových okolností potřebujeme kolektivní snahy usilující o globální zotavení, které se zaměří na čtyři hlavní politické linie: ozdravení, reformu, hledání rovnováhy a rekonstrukci.
Abbiamo bisogno di un'azione collettiva per la ripresa globale che vada di pari passo con quattro imperativi: risanare, riformare, ribilanciare e ricostruire.
Třetí cíl kolektivního úsilí, hledání rovnováhy, má dva významy.
Il terzo obiettivo di azione collettiva, ribilanciare, ha due significati.
K tomu pravděpodobně nakonec dojde, avšak navzdory úsilí USA a Mezinárodního měnového fondu v kontextu skupiny G-20 nebyl tento proces hledání nové rovnováhy dosud ukončen.
Questo è probabile che accada alla fine, ma, nonostante gli sforzi da parte degli Stati Uniti e del Fondo monetario internazionale nel contesto del G-20, il processo di riequilibrio non è ancora stato completato.

Možná hledáte...