hledání čeština

Překlad hledání portugalsky

Jak se portugalsky řekne hledání?

hledání čeština » portugalština

busca procurar procura pesquisa

Příklady hledání portugalsky v příkladech

Jak přeložit hledání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ztratil jsem se při hledání zkratky do Capital City.
Perdi-me ao tentar encontrar um atalho para a Capital City.
Pri mém hledání vhodného kandidáta pro nárocnou funkci senátora prede mnou zazárilo jedno jméno.
Considerando os candidatos que correspondem ao que é ser senador, apenas um nome se mostrou a brilhar como um farol.
Nesmíš pokračovat v hledání.
Voce tem de parar de persegui-los.
Avšak nehledě na jméno, v okamžiku, kdy byl otisk zkatalogizován, bylo hledání totožnosti jeho nositele snadnou záležitostí.
Independentemente do nome, assim que as impressões foram registadas, a descoberta da identidade do indivíduo era uma tarefa simples.
Dobře, konec hledání.
Está bem, a busca terminou.
Konec hledání.
A busca acabou. Chegou ao fim.
Vzdali jsme hledání.
Está contente?
Hledání po tomto podvodníkovi se přesunulo na Manhattan.
A busca pelo impostor alargou-se até Manhattan.
Celostátní pátrání. Obvinění z vraždy. Hledání Johnnyho nikam nevede.
Procurado por homicídio, julgamento, busca difícil. a história foi perdendo a força até sumir do jornal.
Zlato má cenu drinY, kterou vYnaložili pri jeho hledání.
O ouro vale isso pelo trabalho humano que é preciso para o encontrar.
Víš neco o hledání zlata?
Percebes alguma coisa de prospecção?
Dva ševci, co si ctou o hledání zlata. na Aljašce, na jih od hranic nebo za Skalistýma horama.
Dois janotas que leram sobre as prospecções. no Alasca, a sul da fronteira ou a oeste das Rochosas.
O hledání zlata jsem mel bláznivý predstavY.
Tinha mesmo ideias ingénuas acerca da prospecção.
Pane Dowd, můžete popřemýšlet, zda nevíte něco, co by nám pomohlo při hledání?
Não se lembra de nada, que nos ajude a encontrar o Dr. Chumley?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To odrazuje lidi od hledání vyšších příjmů ve městech a současně to udržuje nízkou produktivitu práce a mzdy na venkově.
Isto desencoraja as pessoas de procurar rendimentos mais elevados nas cidades, ao mesmo tempo que mantém baixos a produtividade e os salários do trabalho rural.
Pomineme-li hledání prvního zaměstnání, zdá se, že se absolventi univerzit oproti lidem se středoškolským diplomem rovněž snáze adaptují na vývoj ekonomiky a změny potřeb na trhu práce.
Para além de encontrar um primeiro emprego, os licenciados parecem adaptar-se mais facilmente à evolução da economia e às necessidades de mudança do mercado laboral do que aqueles que apenas têm um diploma secundário.
A geopolitika, honba za hospodářským růstem, obsazování nových trhů a hledání přírodních zdrojů čerpají do rozsáhlých infrastrukturálních projektů další prostředky.
Além disso, a geopolítica, a procura do crescimento económico, de novos mercados e de recursos naturais está a canalizar ainda mais financiamento para projectos de infra-estruturas de grande dimensão.
Hledání legálního placeného zaměstnání ženám v mnoha zemích stále znemožňuje právní, regulatorní a společenská diskriminace.
A discriminação jurídica, reguladora e social contra as mulheres, em muitos países, ainda as impede de procurarem trabalho remunerado no sector formal.
Než se zájemci o studium zapíšou do akademického či profesního programu, měli by si projít míry úspěšnosti při hledání zaměstnání a také to, jakým způsobem a jak často je zvolená instituce v kontaktu se zaměstnavateli.
Antes de se matricularem num programa académico ou vocacional, os estudantes potenciais deverão pesquisar as taxas de colocação em empregos e qual a frequência da interacção entre a instituição e os empregadores.
Při hledání odpovědí si však nejprve musíme uvědomit, že tato otázka přesahuje oblast padělaných léků.
Mas, ao procurarmos respostas, temos primeiro de reconhecer que o problema não se resume apenas aos remédios falsificados.
Hledání nových trvale udržitelných řešení vyžaduje nejméně tři iniciativy.
A procura de soluções novas e sustentáveis requer pelo menos três iniciativas.
Výsledné zvýšení cen cukru vedlo producenty k hledání dalších půdních ploch, na nichž by mohli pěstovat cukrovou třtinu.
O consequente aumento dos preços do açúcar levou os produtores a procurarem mais terras para o cultivo da cana-de-açúcar.
Mladí lidé, lídři a farmáři zítřka, opouštějí při hledání lepších příležitostí své venkovské komunity.
Os jovens, os líderes e os agricultores de amanhã, estão a deixar as suas comunidades rurais para trás, em busca de melhores oportunidades.
Mozek je tedy induktivní stroj, který předpovídá budoucnost na základě hledání podobností, na mnoha různých úrovních, mezi současností a minulostí.
O cérebro é, portanto, uma máquina indutiva que prediz o futuro tendo como base o acto de encontrar semelhanças, a vários níveis, entre o presente e o passado.
Jenže hledání nových věcí, s nimiž lze uspět, je ošidné, protože vyžaduje, abyste věděli, co budete potřebovat a jestli si to dokážete obstarat.
Mas encontrar coisas novas que possam ser feitas com sucesso é complicado, porque exige saber do que é que se vai precisar e se seremos capazes de consegui-lo.
Rakovina násilí se až příliš často nachází uvnitř USA a zčásti ji přiživují tatáž nerovnost, pocit odcizení, absence příležitostí a horoucí hledání absolutní pravdy, jaké registrujeme v zahraničí.
O cancro da violência é muitas vezes encontrado no interior dos EUA, alimentado em parte pela mesma desigualdade, alienação, falta de oportunidade e busca fervorosa pela verdade absoluta que discernimos fora do país.
Potřebujeme větší inovace při hledání řešení.
Precisamos inovar mais na procura de soluções.
Teď mají USA příležitost nastolit nové způsoby hledání společné řeči a dosahování trvalejších politických řešení.
Os EUA têm agora uma oportunidade de estabelecer novas formas de explorar bases comuns e alcançar uma solução política mais duradoura.

Možná hledáte...