intervento italština

intervence, účast, zákrok

Význam intervento význam

Co v italštině znamená intervento?

intervento

(diritto) (economia) (tecnologia) (medicina) azione atta a modificare un fatto in essere (medicina) (per estensione) d'urgenza o meno, è l'azione di cura terapica nel suo svolgersi  sono pronto per l'intervento odontoiatrico in settembre (sport) (gergale) entrata o azione di difesa provvidenziale

Překlad intervento překlad

Jak z italštiny přeložit intervento?

Příklady intervento příklady

Jak se v italštině používá intervento?

Citáty z filmových titulků

Una specie di intervento in mio soccorso?
Promluvení do duše?
Mi sembra che se la cavi benissimo anche senza il mio intervento.
Myslím, že to skvěle zvládáte sám.
Niente male il tuo intervento.
Vložila ses do toho šikovně.
Chiami il pronto intervento!
Zavolejte porádkový oddíl!
Farò l'intervento al National Hospital stanotte.
Ještě dnes večer budu pacienta operovat.
Sto preparando un rapporto più dettagliato. Credo che abbiamo sufficienti prove contro Zachetti e la Dietrichson da giustificare l'intervento della polizia.
Připravuji pro vás detailnější zprávu a věřím že už máme proti Zachettimu a paní Dietrichsonové dostatek důkazů k odůvodnění policejní akce.
Un intervento della polizia potrebbe compromettere la sua guarigione e io voglio salvarlo.
A policejní výslech může zničit jeho šanci na vyléčení. Můžu ho zachánit.
Questo non è il tuo tipo d'intervento.
Tohle na tebe nevypadá.
Ti darò una presentazione per il consultorio, torna domani. Prepareremo un piano d'intervento. Daremo battaglia ai bacilli.
Napíšu dopis, plán, jak s tuberkulózou bojovat.
Grazie per il provvido intervento.
Děkuji, že jste mě odvedl.
Concedici il miracolo del tuo intervento divino.
Obdaruj nás zázrakem Tvé Boží moci.
L'intervento esplorativo ha mostrato che non c'è niente che non va.
Probatorní operace prokázala, že je Velký táta v pořádku.
E' sotto morfina, ma è sveglio. Potete entrare. - Si era parlato di un intervento.
Ještě je pod morfiem, ale je vzhůru.
Ormai ogni intervento è inutile. Scusate.
Ne, teď už je každá operace zbytečná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Più si rimanda tale intervento, più dolorosi saranno l'aggiustamento finale e le relative conseguenze per la crescita e l'occupazione.
Čím déle se to odkládá, tím pustošivější nakonec bude korekce politik - a její důsledky pro růst a zaměstnanost.
Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Ma la dipendenza dal cibo è così forte, e l'ambiente talmente esposto a situazioni pericolose per la salute, che è ora di pensare a un intervento governativo di più ampia portata.
Jídlo je ale tak návykové a prostředí tolik překroucené směrem k nezdravým výsledkům, že je na čase přemýšlet o širší vládní intervenci.
Troppo poca attenzione è stata dedicata a comprendere le motivazioni per cui i prestiti multilaterali di sviluppo sono spesso falliti, e alle modalità di intervento per un loro migliore funzionamento.
A jen velmi malá pozornost se věnuje pochopení, proč multilaterální rozvojové půjčky tak často troskotají a co by se dalo udělat, aby fungovaly lépe.
Tuttavia, la spesa del governo centrale rappresenta una percentuale talmente piccola del Pil totale del paese che i policymaker avrebbero ampio spazio di manovra qualora si rendesse necessario un intervento in questi settori.
Výdaje centrální vlády ale představují tak malé procento úhrnného HDP země, že tvůrci politik mají značný manévrovací prostor, bude-li v těchto oblastech zapotřebí zasáhnout.
I primi sono i conservatori del libero mercato, che sembrano temere l'intervento del governo più che il cambiamento climatico.
První tvoří konzervativci volného trhu, kteří se zjevně bojí vládních zásahů víc než klimatických změn.
Alcuni hanno seguito la loro ideologia al punto di negare la scienza consolidata: poiché l'intervento del governo è sbagliato, essi si dicono che la scienza semplicemente non può essere vera.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Sapevo, tuttavia, che tale intervento avrebbe salvato molte vite negli anni a venire, ed ero convinto che non agire significava svolgere male il mio lavoro.
Norsko bylo v podobné situaci v roce 2003, kdy jsem jako ministr zdravotnictví a sociálních věcí stál v čele úsilí zakázat kouření na veřejnosti.
L'inquinamento dell'aria e dell'acqua, per esempio, può essere affrontato solo da un maggiore intervento statale, sia a livello centrale che locale.
Například znečištění vzduchu a vody lze řešit jedině rozšířením státních intervencí, jak na ústřední, tak na místní úrovni.
In questo caso, però, l'intervento del governo australiano ha reso un servizio giusto e fondamentale, che è quello di tutelare la salute e la sicurezza pubblica basandosi su prove scientifiche concrete.
V tomto případě však byl postup australských úřadů zcela odpovídající a nezbytnou veřejnou službou: chránil veřejné zdraví a bezpečnost v souladu s pádnými a konzistentními lékařskými důkazy.
Come cani da fiuto, scandagliano l'economia alla ricerca di questi difetti e riflettono su come correggerli attraverso un intervento intelligente dello Stato.
Podobně jako slídící psi hledají v ekonomice defekty a zamýšlejí se nad otázkou, jak je lze korigovat prostřednictvím inteligentní státní intervence.
I fallimenti del mercato che inizialmente danno adito all'intervento del settore pubblico tendono a ripetersi a livello internazionale, il che significa che, in genere, neanche la concorrenza tra Stati è efficiente.
Tržní selhání, která původně vyvolávají intervenci veřejného sektoru, mají sklon vracet se v mezinárodním měřítku, což znamená, že ani konkurence mezi státy není obvykle efektivní.
Ho spiegato che la regione necessita urgentemente di una strategia di sviluppo, e non di un intervento militare.
Poznamenal jsem, že tento region naléhavě potřebuje rozvojovou strategii, nikoliv vojenský přístup.

Možná hledáte...