konzultovat čeština

Překlad konzultovat italsky

Jak se italsky řekne konzultovat?

konzultovat čeština » italština

interrogare consultare

Příklady konzultovat italsky v příkladech

Jak přeložit konzultovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že jste to měl s námi konzultovat.
Tony e Wilson. - Barnes.
Je to přece váš případ, který chcete se mnou konzultovat, ne?
E' in merito al suo caso che vuole consultarmi?
Pak bychom to měli konzultovat s Gendou, je to nový letecký důstojník v Akagi. vynikající stratég.
Dovremmo consultare Genda il nuovo ufficiale di stato maggiore dell'Akagi. un superbo stratega.
Normálně bych se zeptal strážníka nebo sluhy Páně nenašed však nikoho vhodnějšího, měl jsem za to že bude lépe konzultovat s odborně vzdělaným člověkem než spoléhat na případnou zmatenou výpověd náhodného chodce. Tak dobře.
Oh, capisco.
Mé rozkazy byly jen konzultovat.
Io dovevo soltanto consigliarla.
Ale je lepší konzultovat ještě jednoho lékaře. Pokud jde o tak vážnou chorobu.
E' sempre meglio consultare un altro medico in casi così gravi.
Jeane. Dělej jak chceš, ale poslala jsem dnes pro slavného specialistu Sikorského. Vyšetří tě a bude vše konzultovat s Michailem Danilovičem.
Jean. comunque la pensi, ho invitato a consulto un celebre medico che insieme a Michail Daniloviè ti visiterà per giudicarti.
Měl jste to se mnou konzultovat.
Avrei voluto essere consultato.
Měl jsi konzultovat jiného spisovatele.
Pensavo avresti chiesto l'aiuto di qualche altro sceneggiatore.
Já to uvážím, ale. musím to konzultovat s ostatními.
Ci rifletterò, ma. prima devo consultare gli altri.
Včera v noci mě napadlo pár věcí, Potřeboval jsem s počítačem konzultovat výpočty v kvantové elektrodynamice.
Ho avuto alcune idee ieri notte e dovevo consultare il computer per dei calcoli dei quanti.
Jestliže se vydáte na misi, která bude mít dopad na Federaci, pak byste to měl s Federací konzultovat.
Chi intraprende missioni che si ripercuotono sulla Federazione, deve prima discuterne con la Federazione.
Budete to muset konzultovat se mnou.
Ne dovrà discutere con me.
Mám pro vás takový návrh, ale. možná byste to měli konzultovat s někým. a já znám jednoho doktora, který se věnuje. víc těmhle stresovým záležitostem, což já myslím, že to je.
Ora, questo è solo un consiglio, ma. forse vorreste consultare qualcuno, e io conosco. un ottimo dottore più esperto di me, di condizioni legate allo stress, come credo che si tratti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho musí tuto otázku důkladněji konzultovat se vzdělávacími institucemi a politiky - tyto diskuse by přitom měly probíhat na základě informací o trhu práce, hodnocení výkonu a dostupnosti zaměstnavatelských služeb.
Devono altresì collaborare di più con educatori e policymaker - queste discussioni dovrebbero tenere conto delle informazioni del mercato del lavoro, delle valutazioni sulle performance e della disponibilità dei servizi per l'occupazione.

Možná hledáte...