konzultovat čeština

Překlad konzultovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne konzultovat?

konzultovat čeština » francouzština

consulter interroger demander

Příklady konzultovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit konzultovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že jste to měl s námi konzultovat.
Il fallait nous prévenir.
Je to přece váš případ, který chcete se mnou konzultovat, ne?
C'est à ce sujet, n'est-ce pas. que vous venez?
Asi to chceš konzultovat se svou přítelkyní.
Vous voulez peut-être consulter votre amie.
Pak bychom to měli konzultovat s Gendou, je to nový letecký důstojník na AKAGI. vynikající stratég.
Il faudrait consulter Genda. l'officier d'état-major principal de l'Akagi. Fin stratège.
Normálně bych se zeptal strážníka nebo sluhy Páně nenašed však nikoho vhodnějšího, měl jsem za to že bude lépe konzultovat s odborně vzdělaným člověkem než spoléhat na případnou zmatenou výpověd náhodného chodce.
Normalement, je devrais demander à un policier ou un curé. Je n'en ai pas trouvé et j'ai pensé que ce serait mieux de consulter un professionnel plutôt que de compter sur les indications confuses d'un passant.
Aulus Plautius lituje, že to s tebou nemohl dříve konzultovat, ale byl si jistý, že pochopíš politický význam této záležitosti.
Il regrette de ne pas t'avoir consulté avant, mais il est sûr que tu conviendras que cette décision était politiquement correcte.
Měl jsi to se mnou konzultovat!
C'est bien ça.
Mé rozkazy byly jen konzultovat.
Je devais juste vous consulter.
Ale je lepší konzultovat ještě jednoho lékaře. Pokud jde o tak vážnou chorobu.
C'est normal de voir un autre médecin dans un cas si grave.
Říkala, že veškeré vojenské rozkazy musíme konzultovat s ní.
Pamela a demandé que tous vos ordres militaires passent par elle.
Budu to konzultovat s dr.
Je consulterai le docteur Weitzman.
Měl jste to se mnou konzultovat.
J'aurais aimé être consulté.
Já to uvážím, ale. musím to konzultovat s ostatními.
Je ne suis pas contre, mais. je dois consulter les autres.
Potřeboval jsem s počítačem konzultovat výpočty v kvantové elektrodynamice. Hologram Einsteina mi připadal jako nejlepší.
Je devais consulter l'ordinateur à propos d'un calcul quantique, alors j'ai chargé le programme Einstein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho musí tuto otázku důkladněji konzultovat se vzdělávacími institucemi a politiky - tyto diskuse by přitom měly probíhat na základě informací o trhu práce, hodnocení výkonu a dostupnosti zaměstnavatelských služeb.
Ils doivent aussi dialoguer plus étroitement avec les éducateurs et les législateurs - des discussions qui devraient prendre en considération les réalités du marché, les études de rendement, et la disponibilité de services pour l'emploi.
Kvartet by měl tyto cíle s jednotlivými stranami konzultovat a dále je upřesnit.
Le Quartet devrait consulter chacune des parties et spécifier davantage leurs intérêts propres.

Možná hledáte...