moč | mo | oc | mc

moc čeština

Překlad moc italsky

Jak se italsky řekne moc?

Příklady moc italsky v příkladech

Jak přeložit moc do italštiny?

Jednoduché věty

V rybníce není moc vody.
Non c'è molta acqua nello stagno.
Moc se v počítačích nevyznám.
Capisco poco di computer.
Ani v zimě nemáme moc sněhu.
Nemmeno in inverno abbiamo molta neve.
To kari je moc horké.
Questo curry è troppo piccante.
Moc se mi líbí Tom.
Mi piace molto Tom.

Citáty z filmových titulků

Byly moc těžký, tak jsem udělal jeden, co funguje na všechno.
Ero stanco di portarmele dietro, cosi' ne ho fatta una che apre tutto.
Já vím, že na televizních cenách se nám moc nedaří. Až na Dr. Shalhouba, ten všechno vyhrává.
Ora, so che non faremo mai una annata medica da oscar, tranne per il dottor Shalhoub.
Ostatním se moc nelíbilo, že jsem v osadě, protože jsem podle nich ukradl jídlo z kůlny a pak ji spálil.
La gente al campo e' arrabbiata con me perche' sembra che io abbia rubato del cibo dalla baracca e poi le abbia dato fuoco.
Nepotřebuji ty peníze zas tak moc.
Non ho tutta questa necessita' dei soldi.
To není moc dobrý nápad.
Questa non e' proprio una buona idea.
Nejsem moc na květiny.
Non mi piacciono molto i fiori.
Vážně tě moc rád poznávám.
E' davvero un piacere conoscerti.
Nejsem moc spokojený, že je s ní Johnny.
Non. non mi sento a mio agio a sapere che e' con Johnny.
Carolina nám toho moc neřekla, ale řekla, že se hádali. Ona a Johnny se hádali.
Carolina. non ha detto molto, ma ha detto che stavano discutendo che lei e Johnny stavano discutendo.
Ať už jste v lese nebo chatce, pořád máte pocit, jako by vás někdo sledoval a za poslední dvě noci jsem toho moc nenaspal.
Sia che sei. nel bosco o nel capanno, ti senti sempre osservato e nelle ultime due notti, non ho dormito molto bene.
To není moc dobrá odpověď, chlape.
Questa risposta non va bene, amico. Io non.
Věř mi. To není moc dobrá odpověď.
Questa risposta non va bene.
Měl jsem výpadek, jako bych moc pil.
Era come se fossi svenuto, come se avessi bevuto troppo.
Myslím, že jsem měla takovou podivnou náladu, chtěla jsem se jen omluvit, protože jsem nechtěla, aby ses cítila nepříjemně nebo tak nějak, protože jsem moc ráda, že jsi.
Credo di essermi comportata in maniera strana, voglio chiederti scusa perche' non voglio farti sentire a disagio o niente del genere, perche' sono davvero contenta che sei.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každý americký prezident jmenuje tisíce oficiálních činitelů, z nichž mnozí mají značnou moc.
Ogni presidente degli Stati Uniti nomina migliaia di funzionari, molti dei quali gestiscono un potere significativo.
Po jednom zvlášť strašném masakru v roce 1996 prohlásil tehdy nový premiér John Howard, že čeho je moc, toho je příliš.
Nel 1996, dopo un massacro particolarmente orribile il nuovo primo ministro, John Howard, dichiarò che era ora di smetterla.
Nikdo podle všeho nemá tu moc, aby prosadil rozumné řešení dluhové krize zemí na jejím okraji.
Nessuno sembra avere la forza di imporre una soluzione efficace per risolvere la crisi debitoria dei Paesi periferici.
Díky tomu, že eliminují prostředníky, zvyšují tyto onlinové platformy moc jednotlivců, snižují transakční náklady a vytvářejí otevřenější ekonomiku.
Tagliando fuori l'intermediario, queste piattaforme online responsabilizzano gli individui, riducono i costi di transazione, e creano un'economia più inclusiva.
V roce 1820 vládla v Anglii zkorumpovaná oligarchie, která uplatňovala moc v důvěrné spolupráci se státním náboženským establishmentem.
Nel 1820 l'Inghilterra era governata da un'oligarchia corrotta che esercitava il potere in intima collaborazione con un'istituzione religiosa nazionale.
Jasný soubor pravidel pro obstarávání krmiv by eliminoval mezinárodní nerovnováhy v oblasti zajišťování živin a omezil moc nadnárodních zemědělských biotechnologických korporací, jako je Monsanto.
Una chiara normativa in merito all'approvvigionamento dei mangimi eliminerebbe gli squilibri internazionali in materia di sostanze nutritive, e diminuirebbe il potere delle grandi compagnie multinazionali di biotecnologia agricola, come la Monsanto.
Nemělo by se jednat o korporativistické instituce, jimž dominují centrální lídři, ale měly by svou moc odvozovat od tekutých aktivit moderních davů.
Non dovrebbero essere istituzioni corporativistiche, dominate da leader centrali, ma dovrebbero trarre il proprio potere da azioni fluide di folle moderne.
Její vedoucí představitelé odolali síle uhelných a ropných zájmů, které mají v Austrálii obrovskou moc.
I suoi leader si sono opposti al potere degli interessi legati al carbone e al petrolio, che esercitano una enorme influenza in Australia.
Nebo že Bundesbanka má moc zvrátit politická rozhodnutí prezidenta ECB Maria Draghiho?
O che la Bundesbank abbia il potere di aggirare le decisioni del presidente della Bce Mario Draghi?
A v neposlední řadě by se měla dát větší moc lidem.
Ultimo ma non meno importante, si dovrebbe attribuire maggior potere alle persone.
Dávají občanům moc k tomu, aby mohli kultivovat svou kolektivní energii a rozvíjet svůj potenciál a díky tomu se stávali tahouny růstu svých zemí i pokroku ve světovém měřítku.
Stimolano i cittadini ad accrescere le loro energie collettive e a sviluppare il loro potenziale, e pertanto diventano fattori chiave per lo sviluppo dei Paesi e per la crescita nell'arena del mondo.
Dluh znamená moc věřitele, a jak se Řecko drsným způsobem přesvědčilo, neudržitelný dluh mění věřitele v leviatana.
Il debito è il punto di forza del creditore e, come la Grecia ha imparato soffrendo, un debito insostenibile trasforma il creditore in un moderno Leviatano.
Evropští představitelé konečně začínají odhalovat pravou podstatu probíhajícího dluhového sporu, přičemž odpověď není příjemná: mnohem víc než o peníze a ekonomii tu jde o moc a demokracii.
Infatti, i leader europei stanno finalmente cominciando a rivelare la reale natura del persistente dibattito sul debito, e la risposta non è delle più piacevoli: il dibattito riguarda il potere e la democrazia più che il denaro e l'economia.
Strategie začleňujícího růstu musí propůjčovat lidem moc tím, že je zapojí do sítí, které je učiní produktivními.
Una strategia per una crescita inclusiva deve consentire alle persone di migliorare la loro inclusione nelle reti che le rendono produttive.