navzdory čeština

Překlad navzdory italsky

Jak se italsky řekne navzdory?

navzdory čeština » italština

malgrado sebbene nonostante

Příklady navzdory italsky v příkladech

Jak přeložit navzdory do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Navzdory tomu, že jela do Paříže, aby byla se svou přítelkyní.
Anche se e' tornata a Parigi per stare con la sua ragazza.
Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
Il freddo sempre più terribile, quasi congela gli esploratori.
Navzdory bratrovu varování jde sama ku prameni.
Contro gli ammonimenti del fratello, lei va da sola alla sorgente.
Navzdory bídě, ve které Hurďané žijí, jejich morální a náboženské cítění je stejné jako kdekoli jinde na světě.
Il cimitero mostra che, nonostante la grande miseria degli hurdani, le loro idee morali e religiose sono le stesse di qualunque altra parte del mondo.
Víte, navzdory svému světáckému zevnějšku je to pořád ještě malý kluk. Ano, tušila jsem to.
Sa, dopotutto è ancora un bambino nonostante le sue arie da uomo di mondo.
Dobytek provedu navzdory vám, Kentovi nebo komukoli.
Io lo farò passare a dispetto di lei, Kent o chiunque altro.
Domníváte se, že budu potěšena, že tak činíte navzdory postavení mé rodiny?
Dovrei essere felice che la vostra famiglia sia di rango inferiore alla mia?
A snad bych se já směla zeptat, proč jste s tak zřejmým úmyslem mě pobouřit a urazit přišel mi sdělit, že mě milujete proti své vůli, navzdory zdravému rozumu, dokonce v rozporu se svou ctí?
Anch'io forse meriterei di sapere perché nell'intento evidente di offendermi e di insultarmi abbiate scelto di dirmi che mi amate contro la vostra volontà. Contro la vostra razionalità. Perfino contro il vostro carattere.
On se ožení navzdory vám.
Ci può lasciare soli?
Ujišťuji vás o tom, že navzdory domněnkám a tomu, co vám možná řekl on sám, tento mladý muž nepatří k nepřátelům vlasti.
Le posso assicurare il contrario di quello che pensano o di quello che lui le ha detto. Quel giovanotto non è un nemico del suo paese.
Dilg je nevinný, navzdory všem důkazům a rozumům prokurátorů a právníků.
Dilg è innocente, malgrado tutte le legittime prove racimolate dai legali e la sua sacra istituzione!
VÁŽENÝ, NAVZDORY NEVYMAHATELNOSTI DLUHŮ ZE HRY, JE JISTĚ RÁD VYROVNÁTE.
CARO SIGNORE, NONOSTANTE L'INESIGIBILITÀ DELLE NOTE ALLEGATE, RITENGO CHE LEI VORRÀ ONORARLE.
Porušil jsem pravidla. Navzdory varování zkušené sestry jsem se toho odvážil.
Allora, contro tutte le regole e l'avvertimento della suora anziana.
Jsem jen člověk, navzdory všem pověstem, a jsem zvědavýjako každý druhý.
Nonostante quel che dicono, sono solo un uomo e sono curioso come tutti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Nonostante le nostre differenze, sia io che Reagan eravamo convinti che i paesi civilizzati non dovessero considerare queste armi barbariche il fulcro della loro sicurezza.
Navzdory euforickému oživení globálních akciových trhů během posledních dvou let je světové hospodářství nadále křehké.
Malgrado la ripresa euforica dei mercati del capitale globale negli ultimi due anni, l'economia mondiale rimane comunque fragile.
Věřím, že tohoto cíle dosáhneme, protože jsem na vlastní oči viděla, jak daleko už jsme se navzdory překážkám dostali.
A mio avviso, siamo in grado di raggiungere quest'obiettivo in quanto ho testimoniato in prima persona quanto abbiamo già fatto finora, nonostante le difficoltà.
Například Mexiko a Jižní Afrika dosahují navzdory velkému výskytu násilných trestných činů vysokých úrovní novátorství (měřeno podle počtu podaných patentových přihlášek a registrací obchodních značek).
Ad esempio, nonostante la diffusa e violenta criminalità, il Messico ed il Sud Africa presentano alti livelli di innovazione (in termini di deposito di brevetti e di registrazione di marchi).
Obdobně platí, že Nigérie navzdory vysoké míře politického násilí produkuje ročně přes tisíc filmů.
Allo stesso modo, nonostante gli elevati livelli di violenza politica, la Nigeria produce più di mille film all'anno.
A protože se politici veřejným míněním spíše řídí, než aby ho utvářeli, musí to být veřejnost sama, kdo bude požadovat vlastní přežití - nikoliv volení představitelé, kteří nás mají nějakým způsobem zachránit navzdory nám samotným.
Dal momento che i politici seguono l'opinione pubblica piuttosto che guidarla, deve essere la stessa collettività ad esigere la propria sopravvivenza, e non i funzionari eletti che si presume debbano in qualche modo salvarci nostro malgrado.
Vodohospodářský sektor bude muset reagovat na vývoj událostí v energetice a dalších oborech, nad nimiž má navzdory úzkým vazbám velmi omezenou kontrolu.
Il settore idrico dovrà reagire ai progressi fatti nel settore energetico e in altre aree, sui quali, malgrado gli stretti legami, esercita un controllo molto limitato.
Navzdory nedávným komplikacím je dnes přítomnost bank na zahraničních trzích celkově mnohem větší než před několika lety.
Malgrado la recente battuta d'arresto, la presenza delle banche nei mercati esteri è oggi in generale più consistente di quanto non lo fosse alcuni anni fa.
Navzdory vysoké míře migrace z venkova do měst se tato migrace dosud nachází pod úrovní, která by se vzhledem k velikosti a příjmové úrovni Číny dala očekávat.
Nonostante il livello finora elevato della migrazione dalle aree rurali alle aree urbane, i flussi sono ancora al di sotto delle aspettative rispetto alle dimensioni ed i livelli di reddito della Cina.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Al contempo, la tassazione diretta delle imprese e degli individui ha avuto la tendenza a diminuire - nonostante l'affermazione discutibile che una riduzione dell'imposizione fiscale diretta garantisca investimenti e crescita.
Navzdory široce rozšířeným obavám a znepokojení kvůli chudobě, nezaměstnanosti, nerovnosti a extrémní koncentraci příjmů a bohatství se však dosud neobjevil žádný alternativní model.
Eppure, nonostante la diffusa preoccupazione per questioni quali povertà, disoccupazione, disuguaglianza e forte concentrazione del reddito e della ricchezza, non è ancora emerso alcun modello di sviluppo alternativo.
Navzdory rýsujícím se potížím premiér Nárendra Módí jen pomalu zavádí slíbené hospodářské reformy.
Nonostante le sfide incombenti, il primo ministro Narendra Modi ha tardato ad attuare le riforme economiche promesse.
Navzdory této skutečnosti se vyhlídky efektivní léčby rakoviny v Africe setkávají s podobným skepticismem.
Nonostante quest'esperienza, le prospettive di una cura efficace per il cancro in Africa sono state accolte con lo stesso scetticismo.
Výzkumy naznačují, že navzdory rozšiřování technologií založených na velkých objemech dat bude mít pracovní síla dál komparativní výhodu v oblasti sociální inteligence a tvořivosti.
Nonostante la diffusione delle tecnologie basate sui big data, le ricerche suggeriscono che la forza lavoro continuerà ad avere un vantaggio comparativo rispetto all'intelligenza sociale e alla creatività.

Možná hledáte...