nesoulad čeština

Překlad nesoulad italsky

Jak se italsky řekne nesoulad?

Příklady nesoulad italsky v příkladech

Jak přeložit nesoulad do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesoulad mezi konzuly?
Disarmonia tra noi consoli ora?
Nenapravitelný sexuální nesoulad!
Irriconciliabile disarmonia sessuale!
Vycítí mozkové vzory a je extrémně citlivá na jejich nesoulad.
Rileva l'andamento delle onde cerebrali ed è estremamente sensibile alle dissonanze cognitive.
Nesoulad, který je ještě zajímavější, je u těchto jejích zdravotních zpráv.
Una dissonanza resa ancora piu' interessante da questi, i suoi certificati medici.
Máte nějaké návrhy jak vyřešit ten nesoulad?
Avete qualche suggerimento su come risolvere questa disuguaglianza?
Nemůžeme si v našich řadách dovolit žádný nesoulad.
Non possiamo permetterci alcun tipo di dissenso tra di noi.
Můžeš poznávat rozdíly přírody jako rozpor a nesoulad, nebo jako soulad a harmonie.
Si possono vivere i contrasti della natura lottando o con dissenso, o in unita' e armonia.
Pokud ne, způsobí to nesoulad mezi studenty a řádem.
Altrimenti, non sarà facile.
Zvyšuješ hlas. To značí emocionální nesoulad.
Incremento del volume della voce, indice di discordanza emotiva.
Když dovolíme, aby se tento nesoulad rozmohl, ublíží to celé firmě.
Permettere l'inasprirsi di questo genere di dissenso danneggia tutto lo studio.
Billyho skoro dva dny. Proč ten nesoulad?
Billy per quasi due giorni.
Harmonie a nesoulad, napětí a rozlišení.
Armonia e dissonanza. Tensione e risoluzione.
Očividně jsme podcenili jejich manželský nesoulad.
Sembra proprio che abbiamo sottovalutato il malcontento coniugale.
A také je zde učitý nesoulad, jehož si náročnější..
E proprio l'incongruità di essere appeso a una roulotte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sklon rozdávat karty má samozřejmě Německo, avšak nesoulad mezi národními politikami mnoha členských států přispívá k jednomu debaklu za druhým.
La Germania tende a comandare, ovviamente, ma le politiche nazionali discordanti di molti Stati membri hanno contribuito a provocare una debacle dopo l'altra.
Zároveň však přetrvává obrovské množství nedokončené práce a značný nesoulad ve výkonnosti.
Restano però notevoli questioni irrisolte e significative discrepanze di performance.
Stává se Německo obětním beránkem evropských problémů, anebo mezi ním a EU či světovou ekonomikou skutečně vládne nesoulad?
La Germania sta diventando un capro espiatorio per i problemi dell'Europa, o davvero non è in linea con l'Unione Europea e l'economia mondiale?
To vše poukazuje na nákladný nesoulad dovedností v dnešní ekonomice.
Tutto questo indica il costoso disallineamento delle competenze in gioco nell'economia odierna.
Takové iniciativy jsou ale stále příliš skrovné co do počtu a příliš úzké co do rozsahu, aby vyřešily celosvětový kvalifikační nesoulad.
Tali iniziative, però, sono ancora troppo poche e di portata troppo ristretta per risolvere il gap di competenze a livello globale.
V severní Africe ponechal nesoulad mezi vzdělávacím systémem a trhem práce mladé vzdělané lidi bez slušných příležitostí - a tento nesoulad přispěl k revolucím arabského jara.
Nel Nordafrica il disequilibrio tra il sistema educativo ed il mercato del lavoro ha infatti lasciato molti giovani istruiti senza opportunità decenti, creando un contesto che ha contribuito a far scoppiare le rivoluzioni della Primavera araba.
V severní Africe ponechal nesoulad mezi vzdělávacím systémem a trhem práce mladé vzdělané lidi bez slušných příležitostí - a tento nesoulad přispěl k revolucím arabského jara.
Nel Nordafrica il disequilibrio tra il sistema educativo ed il mercato del lavoro ha infatti lasciato molti giovani istruiti senza opportunità decenti, creando un contesto che ha contribuito a far scoppiare le rivoluzioni della Primavera araba.

Možná hledáte...