odbory čeština

Překlad odbory italsky

Jak se italsky řekne odbory?

odbory čeština » italština

sindacato lega associazione

Příklady odbory italsky v příkladech

Jak přeložit odbory do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hadi teď mají vlastní odbory protestující proti operaci Snake Eater.
I serpenti si sono organizzati per fare causa contro Snake Eater.
Jste jako malé odbory, co?
Avete fatto una specie di cooperativa, vero?
A hned máš proti sobě odbory.
Ora haì ì sìndacatì contro.
Pokud s tím nic neudělají nebo nebudou moct udělat odbory nebo můj právník, osobně panu DeWittovi zacpu tou patetickou ztracenou ovečkou jeho příšernou klapačku!
Se il sindacato o il mio avvocato non vogliono o possono fare nulla, io stessa caccerò quel patetico agnellino smarrito nelle fauci del perfido Mr DeWitt!
Neberete v úvahu, že na to odbory nikdy nepřistoupí.
Coi sindacati ci parli tu, però.
Vykašlu se na odbory!
Chi ha parlato di sindacati?
Tyhle odbory mají 2 000 platících členů. To dělá 72 000 dolarů rocně.
In questa sezione ci sono 2.000 scaricatori che mi danno 72.000 dollari l'anno.
Co vaše odbory?
Non c'é un sindacato?
Žádné odbory v zemi by tohle nepřipustily.
Nessun sindacato in America permetterebbe questo.
Tak to chodí od doby, co vede odbory Johnny a jeho pistolníci.
È sempre stato così da quando c'é Johnny qui alla sezione.
Naše odbory se musí řídit zákonem.
Noi siamo gente onestissima.
Dají nám odbory zpátky, abychom je mohli vést spravědlive.
Dovrà mollare la sezione e smettere di sfruttarci.
Kdyby ti to opravdu pálilo, dal by ses s ostatními kluky dohromady a ustavili byste odbory.
Se fossi più furbo, ti organizzeresti con gli altri e formeresti un sindacato.
Já.aspoň jednou. chci pracovat tam, kde jsou odbory.
Io voglio lavorare da qualche parte, dove c'è un sindacato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také odbory se stavějí proti nezbytnému snižování mezd a veřejní i soukromí dlužníci se obávají vyhlídky insolvence, budou-li jejich aktiva a výnosy oceněny nízkou hodnotou, zatímco jejich dluhy zůstanou beze změny.
Anche i sindacati si stanno opponendo alle necessarie riduzioni salariali, e i debitori pubblici e privati temono la prospettiva di un'insolvenza, se asset e rendite perdono valore, mentre i debiti restano invariati.
Pro lidi na levici představují štědré francouzské dávky a silné odbory recept na inkluzivnější sociální stát.
Per chi è schierato a sinistra, i generosi sussidi e i potenti sindacati della Francia costituiscono una formula per un welfare state più inclusivo.
A konečně platí, že pravidla upravující dlouhodobé investice nezohledňují efektivně dlouhodobá ekologická a společenská rizika, jak zdůrazňují odbory i Ekologický program OSN.
Infine, come sottolineano le organizzazioni sindacali e il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente, le norme che regolano gli investimenti di lungo termine non riflettono adeguatamente i relativi rischi ambientali e sociali.
Ekonom Mario Monti, který Berlusconiho na premiérském postu vystřídal, se pokusil o reálnou devalvaci a na trhu práce zavedl větší flexibilitu, aby přinutil odbory ke mzdovým ústupkům.
L'economista Mario Monti, succeduto a Berlusconi alla presidenza del consiglio, tentò un deprezzamento reale introducendo una maggiore flessibilità nel mercato del lavoro allo scopo di indurre i sindacati a fare concessioni salariali.
Je třeba posílit vládní programy, přičemž zaměstnavatelé a odbory musí převzít větší zodpovědnost za investice do kvalifikace.
Vanno rafforzati i programmi pubblici e i datori di lavoro e i sindacati devono assumersi maggiore responsabilità nell'investire in competenze.
Především Německo od výrazně zadlužených jihoevropských zemí, jejichž odbory (a voliči) další úspory odmítají, požaduje silnější utahování fiskálních opasků.
In particolar modo, la Germania chiede un'ulteriore stretta fiscale da parte dei paesi altamente indebitati dell'Europa del sud dove i sindacati (e gli elettori) rifiutano nuove misure di austerità.
Dojde-li k porušení jiných závazků - například norem na ochranu pracujících či životního prostředí - občané, odbory ani skupiny občanské společnosti nemají na koho se obrátit.
Se c'è una violazione di altre responsabilità - sul lavoro e sulle norme ambientali, ad esempio - cittadini, sindacati e organizzazioni della società civile non possono presentare ricorso.

Možná hledáte...