přehodnotit čeština

Překlad přehodnotit italsky

Jak se italsky řekne přehodnotit?

přehodnotit čeština » italština

sopravvalutare rivalutare rivalorizzare

Příklady přehodnotit italsky v příkladech

Jak přeložit přehodnotit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, ale dává mi to šanci, přehodnotit můj život.
No, ma mi ha dato la possibilità di riconsiderare la mia vita.
Je-li to tak, pak bychom měli. přehodnotit naše chybné závěry.
Se lo facciamo, noi possiamo commettere un errore carico di conseguenze.
Tak co, jsi připraven přehodnotit odpovědi?
Allora, per caso adesso vorrai riconsiderare le tue risposte?
Nařídil jsem přehodnotit psychologické posudky.
Ho ordinato un'altra valutazione dei nostri test psicologici.
Musím přehodnotit svůj názor. Jsi vůl!
Ho rivalutato la tua immagine.
Možná bys měla přehodnotit šperky.
Ma magari potresti cambiare la bigiotteria.
Myslím, že za těchto okolností bychom měli přehodnotit dohodu.
Credo che, date le circostanze, dovremmo rinegoziare il nostro accordo.
Pan Kirgo se na poslední chvíli rozhodl přehodnotit dohodu. a chtěl mě zastřelit.
Il signor Kirgo ha deciso all'ultimo momento di rinegoziare I'accordo, e mi ha puntato una pistola alla testa.
Musíme přehodnotit náš vlastní postoj k Sovětskému svazu.
Dobbiamo rivedere il nostro atteggiamento nei confronti dell'URSS.
Já jsem se nikdy nebál přehodnotit svá rozhodnutí.
Non ho mai avuto paura di rivedere le mie convinzioni.
Ano, přiznávám že ano. A možná bych měl svůj přístup přehodnotit.
Si, probabilmente lo farei ma metterei certo in discussione il mio comportamento.
Měli bychom přehodnotit život.
Dobbiamo rivalutare le nostre vite.
A právě proto bychom měli všechno z té doby znovu pečlivě přehodnotit.
E quindi credo che dovremmo rivedere le conoscenze fin qui acquisite.
Jestli nechceme použít větší sílu a zničit ho, měli bychom přehodnotit dosavadní strategii. Co navrhujete?
Se non siamo pronti a distruggerla, dobbiamo ripensare le nostre azioni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Až se SRM a SRF vrátí do systému EU, rozhodovací mechanismus bude zapotřebí přehodnotit.
Pertanto, quando l'SRM e l'SRF verranno incorporate nel sistema UE, il meccanismo decisionale dovrà necessariamente essere rivisto.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
Per facilitare gli investimenti a lungo termine di cui l'Europa ha un disperato bisogno, sarebbe opportuno rivalutare l'ampio scenario normativo che è emerso negli ultimi sei anni.
Nejen Řecko, ale celá Evropa musí přehodnotit svou ekonomickou filozofii.
Tutta l'Europa, non solo la Grecia, deve rivedere la sua filosofia economica.
A konečně je třeba přehodnotit francouzský sociální model.
Infine, deve essere rivisto il modello sociale della Francia.
V rozvinutých zemích je zase nutné přehodnotit praxi v maloobchodu s potravinami.
Nei paesi sviluppati, le pratiche dei prodotti alimentari al dettaglio devono essere riviste.
Naskýtá se mu vhodná příležitost přehodnotit svou dlouhotrvající makroekonomickou mantru, a ne si dělat nárok na prokázání idejí, jimž současné trendy podle všeho odporují.
Sarebbe per lui l'occasione di ripensare al sua mantra macro-economico di lunga data, invece che rivendicare idee che i recenti trend sembrano contraddire.
Rozsáhlé alokace založené na pragmatických politických zájmech, kupříkladu vazbách mezi Libyí a Itálií, či na protěžování spřátelených osob je třeba přehodnotit ve světle kvalitnějších a přísnějších postupů řízení.
I grandi stanziamenti basati su interessi di ordine politico-pragmatici, come nel caso delle relazioni Libia- Italia, o su favoritismi dovrebbero essere riconsiderati alla luce di azioni governative più efficaci e più solide.
Na tomto pozadí nastal čas přehodnotit základní zdroje štěstí v našem ekonomickém životě.
In un simile contesto, è arrivato il tempo di riconsiderare quali siano le fonti basilari di felicità nella nostra vita economica.
Mnoho lidí v Evropě zřejmě věří, že Varufakis, zkušený teoretik her, ale politický novic, neumí hrát s kartami, jež byly Řecku rozdány. Tito lidé by měli svůj názor přehodnotit - dříve, než Řecko odejde s celým bankem.
Molte persone in Europa sembrano credere che Varoufakis, un esperto di gioco teorico ma un neofita politico, non sappia come giocare le carte che sono state distribuite alla Grecia.
Vzhledem k obtížím, na něž Řecko dosud naráželo při uskutečňování změn nutných k dosažení tohoto cíle, je však možná načase zcela přehodnotit tento přístup ke krizi.
Ma vista la difficoltà che la Grecia ha incontrato sinora nel fare i cmabiamenti necessari per raggiungere l'obiettivo fissato potrebbe essere giunta l'ora di rivedere del tutto questo tipo di approccio alla crisi.
CAMBRIDGE - Jak se krize eurozóny setrvale prohlubuje, Mezinárodní měnový fond možná konečně připustí nutnost přehodnotit svůj postoj.
CAMBRIDGE - Davanti all'aggravarsi della crisi dell'eurozona, il Fondo Monetario Internazionale potrebbe finalmente riconoscere la necessità di rivedere il proprio approccio.

Možná hledáte...