přiznat čeština

Překlad přiznat italsky

Jak se italsky řekne přiznat?

přiznat čeština » italština

ammettere riconoscere professare aggludicare

Příklady přiznat italsky v příkladech

Jak přeložit přiznat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jediné, co musíte udělat, je přiznat, když se mýlíte a co je důležitější než cokoliv jiného, přiznat, když mají pravdu.
Quello che dovete fare è ammettere quando avete torto e, cosa ancora più importante, ammettere quando sono loro ad avere ragione.
Jediné, co musíte udělat, je přiznat, když se mýlíte a co je důležitější než cokoliv jiného, přiznat, když mají pravdu.
Quello che dovete fare è ammettere quando avete torto e, cosa ancora più importante, ammettere quando sono loro ad avere ragione.
Musím se vám k něčemu přiznat.
Ho una confessione da farvi.
Pane La Valle, musím se vám k něčemu přiznat.
Monsieur Lavalle, ho una confessione da farvi.
Víš, že máš Oidipův komplex a nechceš si to přiznat.
Hai un complesso di Edipo e non vuoi ammetterlo.
Musíš přiznat, že mám docela dobrý vkus, že?
Devi ammettere che ho buon gusto.
Víš, zní to jako kdybys chtěl něco přiznat, Horáci.
Oh, non la conosci?
Skutečně? Co bych měl přiznat?
Beh, se questa è la verità, tienitela.
Poslouchal jsem co nejpozorněji našeho malého snílka onoho dne a musím se přiznat, že mi ty vaše řeči pořád přijdou jako naivní představy sedmnáctiletých.
L'altro giorno ho ascoltato attentamente il nostro giovane sognatore. e devo dire che i vostri discorsi. mi sembrano quelli di un adolescente.
Stydí se přiznat, že si přišli prohlédnout moji rodinu, aby zjistili, jsem-li hodna jejich drahého syna.
Non osano dirlo, ma volevano esaminare la mia famiglia. per valutare se andavo bene per il loro prezioso figlio.
Leone, chci se přiznat.
Leon, voglio confessare.
Nebylo by pro sovětského vyslance trapné přiznat, za jakých okolností o ně přišel?
Non sarà imbarazzante per un inviato sovietico. rivelare le circostanze in cui li ha persi?
Howarde, musím se ti přiznat, že na výpověď u soudu se netěším.
Beh, Howard, devo confessarti che non sono ansiosa di testimoniare in tribunale.
V tom rozrušení na ten dopis zapomněla, a pak se bála přiznat, že udělala chybu.
Nell'eccitazione, ha dimenticato la lettera e poi ha avuto paura di dire di aver commesso un errore.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musím však přiznat, že jsem sám nečekal, že čínská námořní a územní expanze bude od roku 2007 pokračovat tak rychlým tempem.
Devo confessare di non essere riuscito a prevedere che l'espansione territoriale e navale della Cina avanzasse con la rapidità che ha avuto e mantenuto sin dal 2007.
Je třeba přiznat, že rozličné krize postihující eurozónu zdůraznily - občas dosti neúprosně - nutnost reformovat naše instituce a způsob jejich fungování.
Effettivamente, le diverse crisi che hanno riguardato l'eurozona hanno evidenziato, a volte in modo severo, la necessità di riforma delle istituzioni e del modo in cui operano.
Pro ekonomy jako já, kteří couvli před prosazováním konce neúspěšného experimentu s eurem a upřednostňovali reformy, je zřejmě čas přiznat porážku a jít dál.
Per quanto riguarda gli economisti come me, che si sono rifiutati di sostenere la fine dell'esperimento fallito dell'euro e hanno appoggiato le riforme, forse è giunta l'ora di ammettere la sconfitta e andare avanti.
Je znepokojivé, že trojka odmítla přijmout zodpovědnost za kterýkoliv z těchto následků nebo přiznat, jak špatné byly její předpovědi a modely.
È spaventoso che la troika si sia rifiutata di assumersi qualunque responsabilità o di ammettere quanto erano sbagliate le sue previsioni e i suoi modelli.
Jak a komu by se měly přiznat zásluhy za konečný produkt?
Come assegnare il merito del prodotto finale? E a chi?
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Se vogliamo evitare che l'Isis ci dia una dura lezione, dobbiamo riconoscere che non possiamo estinguere i fuochi del fanatismo solo con la forza.
Jinak budou ode dneška za deset let nuceni přiznat, že dnešní přešlapování zatížilo severní Evropu enormními dodatečnými daňovými závazky.
Altrimenti tra dieci anni a partire da questo momento saranno costretti a confessare che le esitazioni odierne hanno imposto enormi debiti fiscali aggiuntivi sul Nord Europa.
Například požádal, aby firmy zvýšily zaměstnancům mzdy, a mnohé z nich skutečně plánují přiznat na konci fiskálního roku zaměstnancům vyšší prémie než obvykle.
Ha chiesto, ad esempio, alle aziende di aumentare gli stipendi dei lavoratori e molte di queste stanno pianificando di elargire bonus più consistenti alla fine dell'anno finanziario a marzo.
Dobrou praktickou pomůckou u průměrných temp růstu zemí G-7 je zhruba jeden procentní bod přírůstku produktivity přiznat tempu růstu populace v produktivním věku.
Una buona regola da parte dei paesi del G-7 per i tassi medi di crescita sarebbe attribuire un punto percentuale al tasso di crescita della popolazione in età lavorativa per i profitti derivati dalla produttività.

Možná hledáte...