pevně čeština

Překlad pevně italsky

Jak se italsky řekne pevně?

pevně čeština » italština

sodo fortemente forte fermo

Příklady pevně italsky v příkladech

Jak přeložit pevně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Malá modistka z Chicaga, která pevně věří svým šminkám a pudru, těsné sukni a hedvábným punčochám, učí společnost v Brightville několika novým tanečním krokům.
La piccola modista di Chicago, che crede davvero nel trucco, nella cipria, nelle gonne strette e nelle calze di seta, si dedica alle novità del piccolo ambiente di Brightville.
Pevně spojeni čistou láskou, jdou Georg a Irmgard vstříc šťastné budoucnosti.
Insieme, si abbracciano, la volontà di Georg e Irmgard, riuniti da un'amore vero e puro, verso un nuovo e felice futuro.
Pěst je pevně sevřena!
Il mio pugno la sostiene fermamente!
Drž pevně!
Stringete qui.
Musí být pevně.
Deve stare ben fermo.
Poslouchej mě. Musíš si pevně předsevzít, že tady budeš moc, moc šťastná.
Ascolta, devi convincerti che qui sarai molto, molto felice.
Teď tě sevřu do náručí a budu tě pevně držet!
Ora ti prenderò nelle mie braccia e ti stringerò forte!
Pevně, ty moje jehňátko.
Forte, agnellino mio.
Uchopte revolver pevně do ruky.
Tenete l'impugnatura della pistola stretta nelle vostre mani.
Zkontroluj, aby byly všechny pevně upevněny.
Controlla che siano tutte ben legate.
Ne tak pevně, prosím.
È troppo stretto, mi manca il respiro.
A když my už nebudeme schopni držet. vlajku, kterou jsme pozdvihli z popela, vy ji musíte pevně uchopit do svojich pěstí!
E quando non potremo più reggere la bandiera. che abbiamo creato dal nulla. voi la dovrete tenere stretta in pugno!
Opět tu stojíme, pevně a odhodlaně, a nic v celém Německu nás nedokáže zlomit.
Essa è solida come questo blocco. e niente in Germania potrà spezzarla.
Drazí přátelelé. My tu stojíme pevně pro naše Německo. A musíme stát pevně pro toto Německo!
Miei camerati. staremo uniti solidamente per la nostra Germania. dobbiamo essere uniti solidamente per questa Germania.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Credo fermamente che, nel 2013 e negli anni a venire, anche la prosperità futura della regione asiatico - pacifica dovrebbe basarsi su questi fattori.
Krauthammer si možná myslí, že si nevidím na špičku nosu, ale já pevně věřím, že už brzy bude on - a ti, kdo mu naslouchají - hledat špičku toho svého.
Krauthammer può pensare che sto parlando senza cognizione di causa, ma sono fiducioso che presto lui - e quelli che lo ascoltano -resteranno sorpresi.
Neustále však musíme mít pevně na zřeteli hrozbu rakoviny děložního hrdla.
Ma dobbiamo sempre tenere bene a mente la minaccia del cancro all'utero.
Zpočátku, kdy ECB bude mít plné ruce práce, aby pevně uchopila banky, jež bude mít přímo pod dozorem (a které každopádně tvoří asi čtyři pětiny bankovní soustavy eurozóny), to však dává smysl.
Ma questa procedura ha in effetti senso almeno inizialmente, ovvero mentre la BCE è impegnata a portare queste banche sotto il suo controllo diretto (che, in ogni caso, rappresentano circa quattro quinti del sistema bancario dell'eurozona).
Další opatření, jež Evropa potřebuje, je nutné pevně ukotvit v závazku k hlubší integraci.
Le misure aggiuntive che servono all'Europa sono imprescindibili dall'obiettivo di un'integrazione più completa.
Eurozóna uvízla ve zdánlivě nekonečné recesi, a tak se ve veřejné rozpravě pevně uchytila představa, že pro udržitelný růst jsou zásadní investice posilující růst.
Con la zona euro bloccata in una recessione apparentemente senza fine, è diventata profondamente radicata nel discorso pubblico l'idea che, per una ripresa sostenibile, siano cruciali investimenti di stimolo per la crescita.
Odpovědí na tyto otázky se nelze dobrat diskusemi o zdravých financích, veřejných či soukromých, poněvadž jsou pevně zakotvené v říši mocenské politiky.
Le risposte a questi interrogativi non si possono trovare nella finanza, pubblica o privata, poiché esse appartengono al regno della politica di potere.
Soudě podle jeho bojovnosti Tsipras pevně věří, že Evropa potřebuje Řecko stejně zoufale jako Řecko Evropu.
A giudicare dalla sua belligeranza, Tsipras è fermamente convinto che l'Europa abbia bisogno della Grecia con la stessa disperazione con cui la Grecia ha bisogno dell'Europa.
Objevují se také signály naznačující, že únik rozvíjejících se zemí ze sevření je pevně usazený a že zejména Čína dokáže zdárně proplout komplikovanou transformací středněpříjmového rozvoje.
Altri segnali suggeriscono che l'exploit delle economie emergenti è ben saldo, e che la Cina, in particolare, sarà in grado di compiere la complicata transizione verso redditi medi.
Pokud vlády pevně nestanoví cenu zlata, jak to učinily před první světovou válkou, bude trh se zlatem zákonitě riskantní a volatilní.
A meno che non siano i governi a fissare il prezzo dell'oro, come era successo prima della prima guerra mondiale, il mercato del metallo giallo è destinato a essere rischioso e volatile.
Tamní velké společnosti jsou staré a pevně ukotvené, nevznikla tu žádná obdoba Googlu ani Facebooku, sektor služeb je obzvlášť konzervativní.
Le aziende più grandi sono vecchie e radicate; non esiste un equivalente di Google o Facebook; e il settore dei servizi è particolarmente retrogrado.
Pevně věřím, že kombinovaný efekt těchto reforem umožní Japonsku zdvojnásobit do roku 2020 vnitřní přímé investice, což znovu nastartuje celou zemi a dramaticky promění její hospodářské prostředí.
Sono convinto che l'effetto combinato di queste riforme consentirà al Giappone di raddoppiare gli investimenti diretti verso il Paese entro il 2020, facendo ripartire l'intero Paese e cambiando drasticamente il suo panorama economico.

Možná hledáte...