program čeština

Překlad program italsky

Jak se italsky řekne program?

Příklady program italsky v příkladech

Jak přeložit program do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přidám vás na program jednání, jestli chcete.
Posso mettervi sull'ordine del giorno, se volete.
Podle toho, co víme, tak bratři Pavlovichové nemají žádný politický program.
Per quanto ne sappiamo, i Pavlovich non agiscono per fini politici.
Program, na kterém Li pracovala, jsou bakteriologické zbraně.
Il programma per cui Li lavorava, riguarda le armi batteriologiche.
Program na bakteriologické zbraně?
Un programma di armi batteriologiche?
Řekla jsem mu, že nemůžeme přijít. Máme už program.
Gli ho già detto che abbiamo un impegno.
Naplánoval jsem si zcela odlišný program.
Avevo previsto un diverso programma per me! Molto diverso!
Tohle je program na dnešní den.
Questo è il calendario del giorno.
Garbitschi, jaký je program?
Dimmi una cosa, Garbitsch: cosa c'è in programma?
Na poslední chvíli změnili program a hráli jenom Sibeliuse.
Cambiarono il programma all'ultimo minuto e suonarono solo Sibelius. Avrei dovuto dirglielo.
Skvělý program.
Sembra meraviglioso.
To chce pořádný program veřejných prací.
Quicevòleungrossoprogramma de opere pubbliche,..
Poslouchá tento program někdo jiný krom mé ženy?
C'è nessuno che ascolta il programma, oltre mia moglie?
Potřebuje vyvážený daňový program.
Un programma di imposte equo e bilanciato.
Tento stát potřebuje vyvážený daňový program.
Quel che serve a questo stato sono delle imposte eque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Un programma di sostegno mirato potrebbe aumentare notevolmente l'efficienza della spesa, liberando risorse per l'istruzione, la salute, e l'eradicazione della povertà.
Pouze seriózní program všeobecného jaderného odzbrojení může zajistit uklidnění a důvěryhodnost potřebné k vybudování globální shody v názoru, že jaderné odstrašení je mrtvá doktrína.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Romney podporuje postupné zvyšování věku odchodu do důchodu, model prémiové podpory pro program Medicare a přesun programu Medicaid (zdravotní pojištění pro chudé) na státy prostřednictvím blokových grantů.
Romney sostiene un aumento graduale dell'età pensionabile, un modello di sostegno a premio per Medicare, e il passaggio di Medicaid (assicurazione sanitaria per gli indigenti) agli stati tramite finanziamenti a fondo perduto.
Program Horizont 2020 Evropské unie vyčlenil pro roky 2014-2016 částku 15 miliard eur - jde o značný objem prostředků určený na myšlenku inteligentních měst, zejména v době přísných fiskálních omezení.
Il programma Horizon 2020 dell'Unione europea ha destinato 15 miliardi di euro nel 2014-2016 - un significativo impiego di risorse destinate all'idea di città intelligenti, soprattutto in un momento di severe restrizioni fiscali.
Nesprávné používání a zanedbání údržby způsobuje chybnou funkčnost, takže je zapotřebí dalších financí nebo program jednoduše zanikne.
Poiché l'uso improprio e il non utilizzo provocano il malfunzionamento delle attrezzature, vi è la necessità di ulteriori fondi o il programma semplicemente si estingue.
Jakmile začne určitý program učebního poměru fungovat, vyjdou samozřejmě najevo větší výhody spojené s produktivnější ekonomikou a nižší nezaměstnaností.
Ovviamente, una volta divenuto operativo il programma di apprendistato, i grandi vantaggi derivanti da un'economia più produttiva e una minore disoccupazione saranno evidenti agli occhi di tutti.
Tím, co se v Řecku nepovedlo, nebyly fiskální reformy. Právě naopak: úsporný program byl možná až příliš úspěšný (a bolestný).
Quello che è andato storto in Grecia non è stato l'aggiustamento fiscale, anzi, l'austerità è stata applicata in maniera fin troppo efficace (e dolorosa).
Skutečně důležitým cílem pro jakoukoliv zemi zahajující reformní program s dvouciferným schodkem běžného účtu musí být růst exportu.
L'obiettivo più importante per qualsiasi paese che avvii un programma di aggiustamento con un disavanzo delle partite correnti a due cifre deve essere la crescita dell'export.
Program finančních reforem uspěje či ztroskotá doma, ne v Bruselu či Washingtonu.
Un programma di aggiustamento riesce o fallisce nel paese interessato, non a Bruxelles o a Washington.
Vzhledem k rozsáhlé vládní korupci a neefektivitě by se však takový program musel realizovat přímo prostřednictvím společného týmu EU-Ukrajina.
Tuttavia, data la diffusa corruzione e inefficienza del governo, un programma del genere dovrebbe essere gestito direttamente da una task force congiunta Ue-Ucraina.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
Il sostegno del fondo globale ha, ad esempio, aiutato l'Indonesia, che è il quarto paese per decessi di tubercolosi, a sviluppare un programma nazionale efficiente ed efficace per porre un controllo sulla malattia.
To by však bylo nespravedlivé a lze pochybovat o tom, že by vláda byla schopná zavést takový program na všech indických mezinárodních letištích a ve všech přístavech.
Questo modo di procedere, però, non sarebbe giusto, ed è assai improbabile che il governo indiano abbia le risorse necessarie per attuare un programma del genere in tutti gli aeroporti e porti marittimi internazionali del paese.
Na rozdíl od roku 2012, kdy byl vyhlášen program OMT, není účelem QE pomoci vládám zachovat si přístup na trhy.
A differenza del 2012, quando l'OMT è stato annunciato, l'obiettivo del QE non è quello di aiutare i governi a mantenere l'accesso al mercato.
Globální výbor pro oceány předložil jasný třístupňový program eliminace škodlivých rybolovných dotací.
La Global Ocean Commission ha presentato un programma suddiviso in tre fasi per abolire i sussidi dannosi per la pesca.

Možná hledáte...