scatenare italština

podněcovat

Význam scatenare význam

Co v italštině znamená scatenare?

scatenare

liberare da ogni ritegno

Překlad scatenare překlad

Jak z italštiny přeložit scatenare?

Příklady scatenare příklady

Jak se v italštině používá scatenare?

Citáty z filmových titulků

Scatenare una volgare zuffa in casa mia.
Pustit se do rvačky, do sprosté rvačky a v mém domě.
Se può costruire un'astronave capace di portarlo fino alla Terra, e un robot in grado di disintegrare le nostre armi, che altri orrori può scatenare?
Pokud mohl postavit loď, kterou doletěl na Zem a robota, který může ničit naše tanky a zbraně, jaké další hrůzy má k dispozici?
Vuole scatenare il caos?
Chcete rozpoutat nepokoje?
Aspettava il momento per alzarsi e scatenare la sua biblica collera fra lo stupore ammirato di tutti.
Připravoval ses na pravý okamžik, kdy povstaneš a spustíš spravedlivé rozhořčení Seaba Cooleyho.
È la combinazione più pericolosa da scatenare in un motel.
V takovém motelu je to ta nejnebezpečnější kombinace.
Non vogliamo scatenare un'altra guerra.
Nechceme začít další válku.
Mi ha ordinato di scatenare una guerra santa e tutto il mondo non tremerà davanti a me.
On mi nařídil vést svatou válku, dokud všichni moslimové neuznají jasnost jeho učení a celý svět se bude třást přede mnou.
Credo che un uomo possa scatenare abbastanza furore per farlo.
Můžu uvěřit, že by se v jednom člověku mohla najít taková nenávist.
E non c'è niente di meglio per scatenare le critiche più feroci!
Nejednou se zrovna ty staráš o nenávistné klepy? Ano, když jsou oprávněné.
E Atwood, quelle ipotesi le prendeva troppo sul serio, fino a scatenare una guerra, no?
Atwood vzal ty hříčky příliš vážně. On to opravdu chtěl udělat.
Sono pronto a scatenare un discreto caos.
Nevadí mi, když se naštvete.
Non vogliamo scatenare il panico.
Nechceme vyvolat paniku.
Ma una volta che aprresero il suo segreto, noi fummo costruiti, i robot Gundan, per scatenare una guerra su di loro.
Ale pak odhalili to tajemství. Postavili nás, Gundanské roboty, aby s nimi vedli válku.
Convinci il tuo devoto signore Posidone a scatenare il Kraken contro la città.
Přesvědč svého oddaného Poseidóna, aby na město vypustil Krakena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
První vadou je skutečnost, že výdajové škrty jsou špatně načasovány: přicházejí ve chvíli, kdy je americká ekonomika slabá, a tím zvyšují riziko odstartování další recese.
Non è pensabile che la Grecia possa gestire tale situazione all'interno dell'Eurozona senza scatenare diffusi disordini sociali, o addirittura condizioni simili a quelle di una guerra civile.
Je nemyslitelné, že by to Řecko uvnitř eurozóny dokázalo bez rozsáhlých sociálních nepokojů nebo i stavu blížícího se občanské válce.
La deregolamentazione finanziaria ha arricchito Wall Street, ma ha finito per scatenare una crisi economica globale attraverso le frodi, l'eccessiva assunzione dei rischi, l'incompetenza e l'insider dealing.
Finanční deregulace obohatila Wall Street, ale kvůli podvodům, nadměrnému riskování, neschopnosti a zneužívání informací nakonec vyvolala globální hospodářskou krizi.
Innanzitutto, l'Onu stesso si sta attivando su più fronti per scatenare una discussione globale.
Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
Invece di prevenire un conflitto, le sanzioni di Pericle nell'antica Grecia contribuirono a scatenare la guerra del Peloponneso.
Periklovy sankce ve starém Řecku ovšem neodvrátily konflikt, ale nakonec přispěly k rozpoutání peloponéské války.
Inoltre, staccare la spina all'euro potrebbe scatenare le forze oscure del nazionalismo e del protezionismo.
Ukončení eura by navíc mohlo uvolnit temné síly nacionalismu a protekcionismu.
A questo punto, infatti, qualunque errore commesso da una delle due parti rischia d'innescare un tipo d'incidente in grado di scatenare una nuova crisi in Europa.
Hrozí riziko, že chyba na kterékoliv straně vyvolá nehodu, která by mohla uspíšit novou krizi v Evropě.
Se così fosse, l'attuale inversione di tendenza dei flussi di capitale nelle economie emergenti potrebbe essere più ampia di quanto si pensi generalmente, e abbastanza ampia da scatenare una crisi.
Je-li tomu tak, rozsah probíhajícího zvratu kapitálových toků, jejž rozvíjející se ekonomiky zažívají, může být větší, než se obecně věří - potenciálně tak velký, aby vyvolal krizi.
In seguito, alcuni investitori hanno paventato che i governi potessero scatenare l'inflazione per alleggerire l'onere del debito pubblico alle stelle e affrontare il problema di una persistente disoccupazione.
Později se zase někteří investoři obávali, že vlády popustí uzdu inflaci, aby zmírnily zátěž prudce rostoucího veřejného dluhu a řešili přetrvávající nezaměstnanost.
Reagan non lo ha fatto (la CIA ha contribuito a scatenare la morte e il caos in America centrale per tutto il 1980).
Reagan nikoliv (během celých 80. let pomáhala jeho CIA ve střední Americe šířit smrt a chaos).
Una situazione del genere potrebbe scatenare il panico finanziario, e ciò avrebbe pesanti ripercussioni economiche sia sulla Scozia che sul resto del Regno Unito.
Při vývoji podle takového scénáře by skutečně mohla propuknout finanční panika a Skotsko i RUK by ekonomicky utrpěly.
Persino in Cina, dove il governo ha tasche profonde per attutire la caduta, una bancarotta delle dimensioni di quella di Lehman Brothers potrebbe scatenare un panico enorme.
Dokonce i v Číně, kde má vláda hluboké kapsy, aby mohla utlumit pád, by jeden bankrot srovnatelný s pádem Lehman Brothers mohl vést k velké panice.
La risposta altezzosa ricevuta dagli addetti ai lavori di Washington è che i cinesi non oserebbero scatenare un tale finale di partita.
Povýšená odpověď zaznívající od washingtonských zasvěcenců říká, že rozehrát takovou koncovku by si Číňané netroufli.
In tale contesto, il settore agricolo del continente potrebbe scatenare una rivoluzione simile a quella alimentata dal settore delle telecomunicazioni.
V tomto kontextu by africký zemědělský sektor mohl rozpoutat revoluci podobnou té, kterou podnítil komunikační sektor.

Možná hledáte...