vyvolat čeština

Překlad vyvolat italsky

Jak se italsky řekne vyvolat?

Příklady vyvolat italsky v příkladech

Jak přeložit vyvolat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže je lepší jim to dát a vyvolat v nich pocit vděčnosti, to je plus pro vás.
E' meglio darli al popolo così si sentiranno in debito con voi. E' tutto a vostro beneficio.
Nějaký hňup chtěI vyvolat problémy a zasmát se při tom poIdům.
Qualche testone ha voluto fare uno scherzo a me ed agli sbirri.
Větší dávka může samozřejmě vyvolat i šílenství.
Una quantità eccessiva invece provoca la pazzia.
Tohle by mohlo vyvolat válku.
Questo può fare scoppiare una guerra!
Nepokoušejte se tady vyvolat nějaký mrzutosti.
Non cercare di piantar grane qui in giro.
Vidíte? Když může Laszlo vyvolat takovou demonstraci v baru co dalšího jeho přítomnost přinese?
Se basta la presenza di Laszlo in un caffè per provocare tanto chiasso.
Nechceme vyvolat rodinný spor.
Non volevamo creare scompiglio.
Reklama by měla vyvolat chuť.
Un'insegna dovrebbe dare appetito alla gente.
Kapitán Holden se snažil vyvolat hádku se mnou od chvíle, co jsme opustili Anglii.
Il Capitano Holden tenta di provocarmi da quando lasciammo l'Inghilterra.
Dejte vyvolat Hondu.
Come? Fallo chiamare dall'altoparlante.
Dej to vyvolat. Co se stane v dalším díle?
E nella prossima bobina?
Jaký dojem by to mělo vyvolat?
In teoria, cosa sarebbe successo?
V tomhle bodě můžeme vyvolat lavinu.
Va bene. Provocheremo una valanga colpendo questo punto. Non abbiamo altra scelta.
Kamkoli půjdeš, nechám tě vyvolat jako Johna Robieho - Kočku.
Ovunque andrà, l'indicherò come John Robie, il Gatto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.
L'obiettivo delle misure attuate dalla Bce era quello di ripristinare la fiducia e dar vita a una ripresa del mercato interbancario.
Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
Facendo sembrare normale la presenza di queste imbarcazioni, la Cina tenta di stabilire la sua giurisdizione nelle acque che circondano le isole come fait accompli.
Vysoká míra investic může zapříčinit ekonomické přehřívání, ve střednědobém výhledu zvýšit cenu investičních statků a nakonec vyvolat inflaci.
Elevati investimenti potrebbero causare il surriscaldamento dell'economia, nonché l'incremento del prezzo dei beni capitali nel medio termine, innescando quindi l'inflazione.
Progresivní ekonom řekne, že stimulace zabrala a odvrátila mnohem hlubší recesi, ne-li něco horšího, ale že opatření byla příliš nesmělá, a proto nedokázala vyvolat mohutné oživení.
Secondo gli economisti progressisti, il piano di stimolo ha funzionato, evitando una recessione più profonda, se non peggiore, ma le misure sono state troppo timide per generare una ripresa robusta.
Jediný nakažený člověk, který přicestuje ze západní Afriky a stane se nevystopovatelným, by mohl snadno vyvolat epidemii.
Una sola persona infetta, che arriva dall'Africa occidentale, e di cui poi si perdono le tracce, potrebbe facilmente provocare un'epidemia.
Kdyby přestala státní dluh nakupovat, mohla by vyvolat suverénní krizi a snížit hodnotu vlastního portfolia (obzvlášť kdyby začala odprodávat dluhopisy ze své bilance).
Se smettesse di comprare il debito pubblico, questo potrebbe innescare una crisi del debito sovrano e ridurre il valore del proprio portafoglio (soprattutto se ha iniziato a vendere i titoli in bilancio).
A čtvrtá cesta může vyvolat efekt nákazy prostřednictvím kapitálových trhů a možná i přinutit politiky k zavedení kapitálových kontrol, jak se stalo v roce 2013 na Kypru.
E il quarto può provocare effetti di contagio tramite i mercati finanziari, probabilmente costringendo i politici ad introdurre controlli sui capitali, come nel caso di Cipro nel 2013.
Zadruhé, mnohé (i když ne nutně všechny) centrální banky nakonec vykoumají, jak vyvolat vyšší inflační očekávání.
Secondo, molte banche centrali (se non necessariamente tutte) alla fine riusciranno a capire come generare aspettative di inflazione più elevate.
Ano, říkával jsem, že negativní šoky ve výdajích by mohly vyvolat vznik masové nezaměstnanosti a nevyužitých kapacit, ale že jejich účinky by se omezily na jeden, dva, nanejvýš tři roky.
Certo, spiegavo anche che degli shock negativi sulla spesa avrebbero senza dubbio potuto creare una disoccupazione di massa e capacità inutilizzata, ma le eventuali conseguenze si registravano in realtà per uno, due tre anni al massimo.
Základní otázka zní, zda je správné předpokládat, že euro mělo vyvolat větší solidaritu.
La domanda di base è se sia giusto ipotizzare che l'euro avrebbe dovuto creare maggiore solidarietà.
Kennedy si ale uvědomoval něco mnohem nebezpečnějšího: nehody, špatný odhad, blafování, provokace stoupenců tvrdé linie či taktické chyby by snadno mohly na té či oné straně vyvolat paniku.
Ma Kennedy intravide qualcosa di molto più pericoloso: incidenti, incomprensioni, bluff, provocazioni da parte di estremisti, o errori tattici potevano facilmente gettare entrambe le parti nel panico.
Deaton proto tvrdí, že poskytovatelé pomoci si musí dávat mimořádný pozor, aby nezasahovali do politických či společenských sil, které mohou postupem času vyvolat organické - a tím i trvalejší - vnitřní změny.
Deaton sostiene che i fornitori di aiuti devono fare molta attenzione a non interferire con le forze politiche e sociali che, nel tempo, potrebbero generare cambiamenti interni di tipo strutturale, pertanto più duraturi.
Účelem schůzek je vyvolat dojem, že světoví lídři na řešení problému stále pracují.
Lo scopo dei vertici è di dare l'impressione che i leader mondiali stiano ancora lavorando ad una soluzione al problema.
Výsledná prosperita a vstřícnost by postupem času mohly vyvolat i politickou změnu.
La prosperità e l'accessibilità che ne deriverebbero potrebbero, con il tempo, portare anche ad un cambiamento politico.

Možná hledáte...