složitost čeština

Překlad složitost italsky

Jak se italsky řekne složitost?

složitost čeština » italština

complessità macchinosità elaborazione complicanza

Příklady složitost italsky v příkladech

Jak přeložit složitost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dr. Stringfellow opakovaně zdůraznil zásadní nezbytnost používání tohoto přístupu. Obzvláště v nových společenských vědách kde je nekonečně proměnných a ta nejvyšší možná složitost.
Il dottor Springfellow ha ripetutamente sottolineato...la necessità vitale dell'uso di questa metodologia...in particolar modo nelle scienze sociali...dove le variabili sono infinite...e la complessità è al più alto livello.
Nezkušený telepat jednoduše nemůže zvládnout složitost a námahu obsažené v sociální telepatické situaci.
Il telepatico inesperto non riesce a governare...la complessità della situazione telepatica sociale.
Nevidíte složitost.
Non vedete che.
Když vezmu v úvahu úžasnou složitost vesmíru, Jeho hodinářsky precizní dokonalost a rovnováhu, Hmotu, energii, gravitaci, čas, dimenzi.
Considerando la splendida complessità dell'universo, la sua strabiliante perfezione, il suo equilibrio, materia, energia, gravità, tempo, dimensione, io sono convinto che la nostra esistenza non si limiti a queste due filosofie.
No, možná je to ta složitost která dělá rozdíly mezi pohlavími tak zajímavé.
Può darsi che sia questa complessità a rendere cosi interessanti le differenze tra i sessi.
Naprostou vyjímečnost páchání sebevraždy elektřinou. a složitost tohoto zločinu. Z toho vyplývá jistá předchozí promyšlenost.
Il fatto che gli omicidi per scossa elettrica siano statisticamente rari e la complessità del crimine indicano una macchinosa premeditazione.
Agónie lásky. Složitost vztahu.
L'angoscia dell'amore, l'incomunicabilità!
Celá složitost na předsevzetích je, že je těžké na ně nazapomenout. když jde o někoho, jako je Jordan Catalano.
Il problema, con i buoni propositi, è che è difficile ricordarseli. vicino a qualcuno come Jordan Catalano.
Podstatné by mělo být. zvážení životních otázek, podoby života. a jeho složitosti. Ne nějaký punc záchrany nebo zatracení, který celou tu složitost rozmělní do malých, neuspokojivých rozhodnutí.
Dovrebbero essere i quesiti e le modalita di una vita, la sua totale complessita, riunita, riordinata e considerata quello che alla fine conta, non un marchio di salvezza o dannazione che riduce la complessita a una misera sentenza.
Zřejmě jsi nedokázala pochopit složitost situace.
Non comprendi Ia complessità della situazione.
Na filmech z toho období je výtečná rostoucí délka, složitost a propracovanost gagových sekvencí.
L 'elemento favoloso dei suoi film con la Mutual è la sempre maggiore lunghezza, complessità e raffinatezza delle gag.
Dovedl vyjádřit ty nejzvláštnější myšlenky, složitost myšlenkových pochodů, vnitřní monolog a reakci výlučně řečí těla, gesty. Reagoval na podněty pohyby těla.
Era in grado di trasmettere i pensieri più incredibili la complessità dei pensieri, i dibattiti e le reazioni tramite movimenti fisici, non solo usando le espressioni del viso ma tramite le sue reazioni fisiche alle cose.
Fajn, já nato potřebuju složitost, opatřit prkno, ty, my, komiksový klub, jasný?
Ho bisogno che ti applichi là dentro. Applichati, sali a bordo, tu ed io, club di B.D. ok?
Složitost této hry vyžaduje víceplánové myšlení.
Ogni giocatore prova ad anticipare la mossa dell'altro, immaginando le sue mosse, le sue strategie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

HONGKONG - Během tří desetiletí příznivých globálních ekonomických podmínek vytvořila Čína integrovaný systém globální produkce, jehož rozsah a složitost neměly na světě obdoby.
HONG KONG - Nel corso di tre decenni di condizioni economiche mondiali favorevoli, la Cina ha creato un sistema integrato di produzione globale senza precedenti per dimensioni e complessità.
Stále však není jasné, jak zapadnou do celkového fiskálního rámce; složitost pravidel EU totiž může omezit funkčnost těchto rad.
Tuttavia rimane poco chiaro in che modo questi consigli si adattano al quadro fiscale generale; in realtà la complessità delle norme europee può limitare la capacità dei consigli di adempiere alla loro funzione.
Plány zaměřené na posílení koordinace politik jen zvýšily složitost už tak zašmodrchané architektury procedur.
I programmi volti a rafforzare il coordinamento delle politiche hanno soltanto reso più complesso un apparato di procedure già contorto.
Vzhledem k tomu, že se děti v Gaze, Sýrii, Iráku a Nigérii ocitají v posledních měsících doslova v palebné linii, je nesmírná složitost tohoto úkolu nanejvýš zřejmá.
Con i bambini di Gaza, della Siria, dell'Iraq e della Nigeria letteralmente sotto tiro da alcuni mesi questa parte, l'immensità della sfida non potrebbe essere più evidente.
Její soudy jsou fraškou: jak poznamenal jeden pozorovatel, bylo zjevné, že Griesa nikdy opravdu nepochopil složitost tohoto problému.
Come ha sottolineato un osservatore, i suoi processi sono stati una farsa, ed è chiaro che Griesa non ha mai compreso la complessità del problema.
Dnes však kvalitu rámců firemního řízení na celém světě komplikuje rostoucí složitost investičních řetězců a dominance pasivních a krátkodobých investičních strategií..
Oggi, tuttavia, la qualità della struttura di corporate governance in tutto il mondo è messa alla prova dalla crescente complessità di catene di investimento e dalla predominanza di strategie di investimento passive e a breve termine.
Druhou velkou výzvou při řešení klimatických změn je složitost tohoto vědního oboru samotného.
La seconda grande sfida nella lotta al cambiamento climatico è data dalla complessità della stessa scienza.

Možná hledáte...