spolehnout čeština

Příklady spolehnout italsky v příkladech

Jak přeložit spolehnout do italštiny?

Jednoduché věty

V minulosti, kdy ještě neexistovaly předpovědi počasí, se museli zemědělci spolehnout na své postřehy a předchozí zkušenosti.
In passato, quando non esistevano ancora le previsioni del tempo, i contadini dovevano affidarsi alle loro osservazioni ed esperienze precedenti.

Citáty z filmových titulků

Dante cítí nutkání si odpočinout, je ale Virgilem nucen pokračovat dále. Virgil mu řekne, že v nesnázích se mohou spolehnout na Boží pomoc.
Dante è ansioso di riposare ma è spronato da Virgilio a proseguire, il quale gli dice che in caso di necessità avranno un aiuto divino.
Já vím, že se na tebe dá spolehnout.
Ma certo. Sapevo di poter contare su di te.
Na Lindu se můžeš spolehnout, Johnny.
Conta su di me come su di una sorella, Johnny.
Tak nějak jsem čekal, že se na vás můžu spolehnout.
Me lo sentivo di poter contare su di lei.
Na to se můžeš spolehnout.
Puoi fidarti.
Ohrožuji svou kariéru a musím se spolehnout na tvou rozvážnost.
Sto rischiando la mia carriera e devo contare sulla tua discrezione.
Můžu se na ni spolehnout.
Posso sempre contare su di lei.
Můžete se spolehnout.
Può contare su di me.
Už se nemohu spolehnout ani na vlastních lidí.
Vede, non posso più fidarmi di chi ho intorno!
Nemohu se spolehnout na nikoho.
Non posso fidarmi di nessuno!
Mohu se na někoho spolehnout?
Non posso fidarmi di nessuno?
Bez ohledu na čas můžou se Spojené Státy k překonání této promyšlené invaze, spolehnout na americký lid v jejich spravedlivém boji. Vyhrajeme tuto válku absolutním vítězstvím.
Non importa quanto tempo ci vorra' per respingere questa invasione premeditata il popolo americano si battera' con tutta la sua potenza fino alla completa vittoria.
Já nevím, snad se můžeme spolehnout, že slečna Hubermanová se vrátí rychle domů.
Credo si possa contare su Miss Huberman perché faccia ritorno presto.
Můžeš se na mě spolehnout.
Può contare su di me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Ma almeno possiamo contare sul fatto di riuscire a creare una società borghese relativamente egualitaria mentre arranchiamo collettivamente verso la nostra utopia consumistica, no?
Díky Evropskému etapovému adaptivnímu přístupu USA k protiraketové obraně se NATO už teď může spolehnout na výkonný radar umístěný v Turecku.
Già grazie al US European Phased Adaptive Approach nell'ambito della difesa missilistica, la NATO può fare affidamento ad un radar potente situato in Turchia.
Doby, kdy se určitá země mohla spolehnout na rozsáhlé americké financování, skončily.
I giorni in cui un paese poteva dipendere da finanziamenti americani su larga scala sono finiti.
Jde o měnový nástroj, na nějž se centrální banka musí spolehnout, když její měnověpolitická úroková sazba narazí na nulovou dolní mez a nelze ji tedy už snížit.
Si tratta di uno strumento monetario su cui la banca centrale deve poter contare quando il proprio tasso di interesse di riferimento ha raggiunto la soglia zero e quindi non può essere ulteriormente abbassato.
Mohl se spolehnout, že mu MMF - který měl tehdy reálnou politickou páku, neboť Indie v roce 1991 potřebovala sanační program - poskytne vnější podporu, která vyváží obrovské vnitřní překážky reformy.
Poteva contare sul Fmi - che aveva un reale effetto leva politico, dovuto alla necessità per l'India di un programma di salvataggio nel 1991 - per fornire supporto esterno volto a contrastare gli enormi ostacoli interni alle riforme.
Ten bude provozně obtížný, poněvadž ECB se na rozdíl od Federálního rezervního systému nemůže spolehnout na jednotný a likvidní trh dluhopisů, a zůstává otázkou, zda bude účinný.
A livello operativo, l'operazione sarà difficile perché la Bce, a differenza della Federal Reserve, non può contare su un mercato obbligazionario liquido unificato, e la sua efficacia resta incerta.
Nejracionálnější vysvětlení německé reakce zní tak, že mnoho Němců chová hlubokou nedůvěru k jiným evropským vládám a nevěří, že se na ně lze v boji za odvrácení insolvence spolehnout.
La spiegazione più ragionevole per la risposta della Germania è che molti tedeschi nutrono una profonda diffidenza verso gli altri governi europei, e quindi credono che non si possa fare affidamento su di loro per evitare l'insolvenza.
EU se teď naopak může spolehnout, že řecká vláda sama vytrestá své lidi neschopností vyplácet mzdy a penze a dostát bankovním zárukám.
Al contrario, la UE adesso può contare sullo stesso governo greco per la penalizzazione del proprio popolo, non essendoci più le condizioni per pagare stipendi e pensioni, e per onorare le garanzie bancarie.
Nezbytné proto bude spolehnout se větší měrou na fiskální politiku, tedy vyšší vládní výdaje.
Sarebbe servita una maggiore fiducia nella politica fiscale, ossia una maggiore spesa pubblica.
Taková vláda musí mít možnost spolehnout se na silnou a odhodlanou podporu širšího mezinárodního společenství.
Questo nuovo governo dovrebbe poter contare sul sostegno forte e determinate della più ampia comunità internazionale.

Možná hledáte...