září čeština

Překlad září italsky

Jak se italsky řekne září?

září čeština » italština

settembre Settembre

Září čeština » italština

settembre Settembre

Příklady září italsky v příkladech

Jak přeložit září do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednoho rána v září odvedla matka Hanne-Liebe do ruské školy pro dívky.
Una mattina di settembre, la madre di Hanne-Liebe, l'ha portata alla scuola delle ragazze russe.
Lískový proutek musí být uříznut na jaře, nebo na podzim, tři dny po novoluní, mezi jedenáctou hodinou a půlnocí, nejlépe v měsících září a prosinci.
Le bacchette magiche devono essere tagliate da un nocciolo in primavera o in autunno, tre giorni prima della luna nuova, tra le 11 e mezzanotte, i mesi più propizi sono settembre e dicembre.
Zdatný, bronzový a oči mu září.
Forte come una statua e intelligente.
Podle tohoto dopisu z 15. září jste nás první oslovili vy.
La lettera del 15 settembre dimostra che siete stati voi.
Září.
Splende.
Uvidíme se v září.
Ci rivediamo a settembre.
ZÁŘÍ 1901 pěkné hodinky.
SETT. 1901 Bell'orologio.
A hudba hraje a světla září.
C'è la musica, lo splendore delle luci.
Zářivý drahokam září, až ji oslepuje.
La pietra incastonata splende davanti ai suoi occhi.
Podívej, jak září.
Guarda come luccica.
Do poloviny září.
Fino a metà settembre.
No, Lightcape. Prezident si přeje tě jmenovat v září soudcem Nejvyššího Soudu.
Beh, Lightcap sono venuto a dirle che il presidente sarebbe lieto di nominarla giudice della Corte Suprema a settembre.
Vychází slunce a září ti ve vlasech jako právě teď.
Con il sole che si alza in cielo e illumina i tuoi capelli, come ora.
Piknik, který se konal 5. září odpoledne v přítomnosti Ellen Harlandové, její matky a nevlastní sestry přivodil Ellen smrt následkem otrávení.
La Corte proverà che nel pomeriggio del 5 settembre, durante un picnic a cui era presente Ellen Harland, sua madre e sua sorella adottiva Ellen ebbe un collasso e in seguito morì per avvelenamento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské země Organizace spojených národů přijaly v září 2000 takzvané rozvojové cíle tisíciletí (MDG).
Gli Stati membri delle Nazioni Unite hanno adottato gli Obiettivi di sviluppo del millennio (Mdg) nel settembre del 2000.
Koncem září se za tímto účelem uskuteční klíčové zasedání Valného shromáždění OSN.
A tal scopo un meeting cruciale dell'Assemblea generale Onu avrà luogo a fine settembre.
Dvě hlavní politické strany v zemi - křesťanští demokraté a sociální demokraté - se po volbách v září 2013, kdy vznikla jejich vládnoucí koalice, vyhnuli veřejnému dialogu o Evropě.
I due principali partiti del paese, i democristiani e socialdemocratici, hanno evitato un dialogo pubblico sull'Europa nelle elezioni del settembre del 2013 che hanno prodotto la loro coalizione di governo.
Podobná míra sebeuspokojení byla patrná ve Spojených státech před pádem banky Lehman Brothers v září 2008.
Un simile grado di noncuranza era evidente negli Stati Uniti prima del collasso di Lehman Brothers a settembre 2008.
Malajsijská centrální banka, která v září pořádá Globální politické fórum AFI, posune tento pokrok ještě o něco dál.
Questo settembre, la banca centrale della Malesia darà un ulteriore impulso al processo ospitando il Forum di politica globale dell'AFI.
Například Skotsko má široké místní pravomoci, a přesto bude v září hlasovat o nezávislosti.
La Scozia, per esempio, ha delle forti istituzioni locali, e voterà per l'indipendenza nel mese di settembre.
WASHINGTON, DC - Když papež František navštívil v září Spojené státy, přednesl před americkým Kongresem a před Valným shromážděním Organizace spojených národů historické projevy.
WASHINGTON, DC - Quando Papa Francesco andò in visita negli Stati Uniti a settembre, fece dei discorsi storici al Congresso americano e all'Assemblea generale delle Nazioni Unite.
Letos v září se vedoucí světoví představitelé sejdou v Organizaci spojených národů, aby přijali soubor Cílů trvale udržitelného rozvoje (SDG), které budou tyto sílící hrozby řešit.
A settembre di quest'anno, i leader mondiali si riuniranno alle Nazioni Unite per adottare una serie di Obiettivi per lo sviluppo sostenibile (SDG) in grado di affrontare queste crescenti minacce.
Cílem je zajistit silnou participaci všech zemí na SDSN do letošního září, kdy budou přijaty SDG.
L'obiettivo è di garantire una forte partecipazione alla SDSN in ogni paese fino a quando non saranno adottati gli SDG a settembre.
Až byl nakonec v září nucen požádat o vládní sanaci.
Infine, a settembre, è stata costretta a cercare un salvataggio pubblico.
Japonsko se musí stát místem, kde ženy září.
Il Giappone deve diventare un luogo dove le donne brillano.
Když 11. září 2001 zaútočila na USA al-Káida, využil bezpečnostní establishment tohoto útoku jako záminky k rozpoutání tolik vytoužené války za svržení Saddáma Husajna.
Quando Al Qaeda ha colpito l'America l'11 settembre del 2001, l'attacco è stato usato come un pretesto da parte dell'apparato di sicurezza americano per aprire un conflitto (a lungo desiderato) finalizzato a rimuovere Saddam.
Organizace spojených národů v září schválila Cíle trvale udržitelného rozvoje - soubor 17 cílů, jímž se bude v příštích 15 letech řídit globální rozvojová agenda.
A settembre, le Nazioni Unite hanno adottato gli Obiettivi di sviluppo sostenibile, una rosa di 17 traguardi a cui si ispirerà l'agenda di sviluppo globale nei prossimi quindici anni.
Loni v září soud umožnil německé vládě podepsat Smlouvu zakládající Evropský stabilizační mechanismus (ESM), stálou mezivládní záchrannou instituci eurozóny.
Lo scorso settembre la Corte ha consentito al governo tedesco di siglare il Trattato che istituisce il meccanismo europeo di stabilità (Esm), il fondo salva-Stati permanente dell'Eurozona.

Možná hledáte...