zasloužený čeština

Překlad zasloužený italsky

Jak se italsky řekne zasloužený?

zasloužený čeština » italština

adeguato

Příklady zasloužený italsky v příkladech

Jak přeložit zasloužený do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dopřejte si zasloužený oddych a užívejte si.
Ti meriti un po' di riposo. Rilassati e goditelo.
Přece nejste senilní jako von Roden s vlhkým pohledem, kterého se nám konečně podařilo poslat na zasloužený odpočinek.
Non mi induca a pensare che anche lei è affetto da senilità, e che finalmente e con fatica sono riuscito a mettere a riposo.
Pokud jde o váš odchod, pane, měl byste vědět, že jsem s vámi moc rád po všechny ty roky pracoval. Doufám, že si užijete. svůj dávno zasloužený odpočinek.
Quanto al suo pensionamento, signore, voglio che sappia quanto mi è piaciuto lavorare con lei tutti questi anni. e quanto spero lei possa godersi. il tanto atteso riposo.
Když jste byli prohlašeni za mrtvé, lidi začali věřit. že vás potkal zasloužený trest, za vaše nelidské experimenty a samolibé ambice.
Da qualche parte ho letto che la vostra scomparsa è stata la giusta punizione per aver svolto ricerche per soddisfare le vostre sfrenate ambizioni! - Zitta!
Všichni, kdo se cítí vynecháni jako já, navrhněte zasloužený trest.
Quindi tutti quelli che si sentono esclusi mi aiutino a decidere le penitenze da infliggergli.
Takže jménem Národní baseketballové ligy bychom vám rádi předali letošní zasloužený Denslow Cup.
A nome della Lega Nazionale del Baseketball consegno ai Beers la coppa Denslw di quest'anno.
Zasloužený titul jak César ví.
Un titolo meritato, come sa bene Cesare.
Stráž mě poslala k Vaší Výsosti pro zasloužený trest.
La sentinella mi ha mandato da sua altezza per essere punito.
Ale pokaždé, když otevřel něco novýho, nachomejtl se tam nějakej pitomej synovec nebo bratranec, nebo nějakej jinej příbuznej. připravenej zabrat moje zasloužený místo.
Ma se si liberava un posto, c'era sempre un idiota un cugino, un nipote, un parente pronto a fregarmi! E io, allora?
Očekávám, že dlouhá ruka zákona tě vyslechla a dala ti zasloužený výprask.
Allora, mi aspetto che il braccio della legge ti abbia dato una bella bastonata.
LVAD zabrání selhání orgánů. Umožní ti upustit od většiny léků, které bereš, a přinese tvému srdci zasloužený odpočinek.
Il LVAD impedira' il deterioramento degli organi, ti permettera' di diminuire le medicine e fara' riposare di piu' il cuore.
Dobrou chuť, hulimpyjádo. Máš to zasloužený.
Alla tua, succhiacazzi.
Velmi zasloužený povyk.
Si'. Assai meritate, direi.
Tak proč nejdeš domů a nevychutnáš si zasloužený odpočinek?
Vai a casa e riposati come si deve.

Možná hledáte...