čerpání čeština

Překlad čerpání německy

Jak se německy řekne čerpání?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čerpání německy v příkladech

Jak přeložit čerpání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vypočetl jsem tempo čerpání. Energie stačila na transport jen jediné osoby.
Laut meiner Berechnungen konnte noch gerade eine Person gebeamt werden.
Čerpání potravy z emocí není v naší galaxii neznámým jevem.
Sich von Gefühlen zu ernähren, ist in der Galaxie nichts Unbekanntes.
Stupeň 1, čerpání paliva dokončeno.
Tanken: Erste Phase: vollendet. Kapiert, Tanken.
Řekni Conleymu, aby pokračoval v čerpání.
Conley soll die Pumpe wieder anfahren.
Ty, které využíval k čerpání mořské vody do Haywardova zlomu.
Mit denen er das Meerwasser in den Hayward-Graben gepumpt hat.
Čerpání kyslíku.
Sauerstoffanzeige doch.
Měl jsem před chvílí úděsný strach, že sem vtrhne Dat a bude diskutovat o vedlejších účinčích čerpání magnetosferické energie.
Irgendwie hatte ich Angst davor, dass Data hereinplatzt und über die peripheralen Effekte magnetosphärischer Energieabnehmer reden muss.
Ano, ale čerpání ohrožuje životní prostředí na měsíci Beta.
Ja, aber der Beta-Mond leidet erheblich durch die Abschöpfung dieser Energie.
Zahajte čerpání!
Mit der Überflutung anfangen!
Nemáme důvod o vaší situaci pochybovat, ale je smutnou pravdou, že někteří lidé použijí homosexualitu jako zástěrku pro čerpání nelegálních výhod.
Wir haben zwar keinen Grund, Ihre Angaben anzuzweifeln, Mr. Valentine, aber die traurige Wahrheit ist, dass manche Leute den homosexuellen Lebensstil als Tarnung benutzen, um Zuwendungen zu erhalten.
Zavlažovací zařízení je stále na místě a energie k čerpání vody by byla, ale zásoby fosilní vody jsou vyčerpány.
Die Bewässerungsanlage ist noch dort. Die Energie für die Wasserpumpen auch. Doch die fossilen Wasserreserven gehen zu Ende.
Využívá přístupu svého podniku k nelegálnímu čerpání z nečinných účtů.
Er benutzt seinen Firmenzugang, um ruhende Konten illegal zu leeren.
To je fakt užitečné čerpání stranických financí.
Das ist eine tolle Verwendung von Parteigeldern.
Snadnější k čerpání.
Einfacher auszusaugen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zádrhel nemůže být v tom, že zvyšování životní úrovně chudých lidí nad hranici holé existence vede k malthuziánské katastrofě, a zádrhel nemůže být ani v tom, že daně a čerpání dávek nutí lidi pracovat ve výsledku zadarmo.
Es ist nicht, dass die Anhebung der Lebensstandards der Armen über das Existenzminimum eine malthusianische Katastrophe heraufbeschwört oder dass Steuern und die Entziehung der Sozialleistungen die Menschen dazu bringt, für nichts zu arbeiten.
USA by se neměly vyhýbat širšímu využívání Zvláštních práv čerpání (SDR) Mezinárodního měnového fondu.
Die USA sollten nicht vor einer verstärkten Nutzung der Sonderziehungsrechte (SZR) des IWF zurückscheuen.
V prosinci Mezinárodní měnový fond zváží přidání žen-min-pi do koše měn tvořících jeho zúčtovací jednotku, známou jako zvláštní práva čerpání, vedle amerického dolaru, eura, britské libry a japonského jenu.
Im Dezember wird der Internationale Währungsfonds erwägen, den Renminbi neben US-Dollar, Euro, Pfund Sterling und Yen zu seinem Währungskorb hinzuzufügen, auf dem die Sonderziehungsrechte basieren.
Pouze výrobci vysoce specializovaného vybavení, například pro průzkum v sibiřských podmínkách, by snad mohli mít argumenty pro čerpání z fondu pro odškodnění.
Lediglich die Hersteller hochspezieller Ausrüstung wie etwa für Erkundungen unter sibirischen Bedingungen hätten Gründe, sich an den Entschädigungsfonds zu wenden.
Jednou z osvědčených metod skladování energie je využívání nadbytečné kapacity k čerpání vody do přečerpávacích nádrží, kde ji lze v době vysoké poptávky využít k pohánění turbín.
Eine bewährte Methode der Energiespeicherung besteht darin, Überkapazitäten zu nutzen, um Wasser in Reservoirs zu pumpen und es zu Zeiten hohen Bedarfs zum Antrieb von Turbinen zu verwenden.
Jedna z myslenek, jež si zasluhují pozornost, je nová podoba globálního platidla ne nepodobného zvlástním právům čerpání (SDR).
Eine interessante Idee in dieser Hinsicht ist ein, den Sonderziehungsrechten (SZR) des IWF ähnliches globales Zahlungsmittel.
Pro zemědělce, kteří musí spoléhat na čerpání vody k zavlažování plodin, znamená nižší efektivitu a produktivitu.
Bauern, die Wasser hochpumpen müssen, um ihre Anbauflächen zu bewässern, wirtschaften weniger effizient und produktiv.
Nezbytné institucionální aranžmá už existuje: oddělení zvláštních práv čerpání (SDR) na MMF.
Der notwendige institutionelle Rahmen dafür besteht bereits: die IWF-Abteilung für Sonderziehungsrechte.
Další volají po přidělení zvláštních práv čerpání (Special Drawing Rights, SDR) ze strany MMF nebo po využití zlatých rezerv MMF.
Andere fordern die Zuteilung von Sonderziehungsrechten (SZR) durch den IWF oder die Verwendung der Goldreserven des IWF.
Vychází to ze skutečnosti, že Fond v minulé dekádě zažil výjimečně silné čerpání svých zdrojů a jejich delší využívání ze strany několika málo velkých ekonomik.
Das kommt daher, dass die Ressourcen des Fonds in den letzten zehn Jahren außergewöhnlich häufig und lange von einigen großen Volkswirtschaften in Anspruch genommen wurden.
Skutečné čerpání ale nemuselo naplnit původní plány, takže dluhy těchto zemí vůči Číně mohou být nižší, než se odhaduje.
Nun die tatsächlich ausgezahlten Beträge könnten unter den ursprünglichen Planungen liegen; in diesem Fall wären die Schulden dieser Länder gegenüber China niedriger als geschätzt.
Jinými slovy, SDR jsou aktivum i pasivum a pro držitele fungují jako garantovaná výše čerpání úvěru - určitý bezpodmínečný nástroj pro přečerpání účtu.
Anders ausgedrückt: SZR sind sowohl Guthaben als auch Schulden und funktionieren für den Halter wie eine garantierte Kreditlinie - eine Art Überziehungskredit ohne Bedingungen.
Jedním z hodnotných návrhů je transformovat výši čerpání úvěru MMF pro mimořádné události, který od svého vzniku před dvěma lety nebyl nikdy využit.
Ein wertvoller Vorschlag ist, die Notfall-Kreditlinie des IMF, die bisher - sie war vor zwei Jahren eingerichtet worden - niemand in Anspruch genommen hat, zu ändern.
V některých případech, a zvlášť u Argentiny, půjčky domácích odběratelů překročily všechny limity pro čerpání bankovního úvěru.
In einigen Fällen, vor allem in Argentinien, waren durch die Mittelbeschaffung der inländischen Käufer sämtliche verfügbaren Kreditlinien bald erschöpft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...