článek čeština

Překlad článek německy

Jak se německy řekne článek?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady článek německy v příkladech

Jak přeložit článek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že ten článek byl tvrdý. Nemůžeš tam jít.
Ich dachte, die Geschichte ist kalt.
Jistě, článek je zlej, ale já ne.
Sicher, die Geschichte schon, ich nicht.
Mohli bychom o tom Camontem napsat článek.
Dieser Camonte ist eine Story.
Nepoznal bys námět na článek, ani kdyby tě nakopl.
Du siehst keinen Knüller und wenn er dir in den Hintern tritt.
Například tenhle článek.
Zum Beispiel die Geschichte hier.
A co tvůj článek?
Was ist mit deiner Geschichte?
Kdykoli jsem narazil na dobrý článek, přiběhl jsem s ním za tebou.
Wenn ich dir zu einer Geschichte verhelfen konnte, dann kam ich damit zu dir.
Nakonec by to nebyl špatný článek.
Wäre keine schlechte Geschichte gewesen.
Ale náš hrdina měl přeci jen jeden slabý článek v řetězu.
Doch der Plan unseres Helden hatte einen schwachen Punkt.
Dobře, tak tedy s vámi, Šerloku. Vsadím se 100 ku 1, že vašemu vrchnímu soudci chybí poslední článek malíčku.
Dann wette ich um alles auf der Welt, dass eurem Sheriff die Hälfte des kleinen Fingers fehlt.
Nevím. Musela jsem napsat článek.
Ich musste die Story schreiben.
Zas článek o té nemoci.
Wieder ein Artikel uber diese Krankheit.
Nikdo jiný to nemohl udělat? A jestli to není důvod, proč zmizel článek a celá Surrettová složka?
Beweist es nicht genug, dass Joes Story und alles über Surrett verschwunden ist?
Uslyší tu Článek o přehradě.
Er wird den Abschnitt über den Damm hören.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády by v tomto nouzovém období za velmi nízké náklady uspokojily v dohodnutých mezích své finanční potřeby a ECB by neporušila článek 123 Lisabonské smlouvy.
In dieser akuten Phase könnten Regierungen ihren Finanzierungsbedarf im Rahmen vereinbarter Grenzen zu sehr geringen Kosten decken und die EZB würde nicht gegen Artikel 123 (die No-Bailout-Klausel) des Vertrags von Lissabon verstoßen.
Není velká zábava číst knihu nebo článek tvrdící, že ekonomické prognózy je nejlépe přenechat počítačovým modelům, k jejichž pochopení byste vy, obyčejný čtenář, potřeboval doktorát.
Es macht keinen Spaß, ein Buch oder einen Artikel zu lesen, in dem steht, dass ökonomische Prognosen am besten Computermodellen überlassen werden, für deren Verständnis Sie, der normale Leser, einen Doktortitel bräuchten.
Otázkou není, zda Japonci změní článek IX své ústavy, který omezuje úlohu japonských ozbrojených složek na sebeobranu, nýbrž kdy tak učiní.
Die Frage ist wann, nicht ob, die Japaner Artikel IX ihrer Verfassung, der die Rolle des japanischen Militärs auf die Verteidigung beschränkt, ändern werden.
Winata pak podal vlastní trestní oznámení na Ahmada Taufika, který zmíněný článek napsal, Teuku Iskandara Aliho, který ho editoval, a na mě.
Anschließend drehte er den Spieß um und erstattete selbst Strafanzeige gegen Ahmad Taufik, den Verfasser des Artikels, gegen den Redakteur Teuku Iskandar Ali, der ihn redigierte und gegen mich.
A obce nemohou využívat článek 9 amerického bankrotového zákona.
Und die Gemeinden profitieren nicht von Chapter 9 des US-Insolvenzrechtes.
List China Daily nedávno otiskl na titulní stránce článek, který obšírně popisoval, jak Paul Wolfowitz vyvíjel na vysoce postavené zaměstnance Světové banky nátlak pomocí výhrůžek a vulgarit.
Die Tageszeitung China Daily berichtete kürzlich in einer Titelstory, wie Paul Wolfowitz führende Mitarbeiter der Weltbank mit Drohungen und Schimpfworten unter Druck setzte.
Ostatně nebylo to jen morální pobouření, ale i vypočítavý vlastní zájem, který je hned 12. září přiměl uplatnit článek 5 Severoatlantické dohody.
Schließlich war es nicht nur moralische Entrüstung, sondern auch handfester Eigennutz, der sie bewegte am 12. September zum ersten Mal Artikel V des NATO-Vertrages in Kraft treten zu lassen.
A nejpravděpodobnějším výsledkem je, uzavírá můj článek, že se jí to podaří.
Und höchstwahrscheinlich, so das Fazit meines Artikels, wird sie es schaffen.
Ba Wall Street Journal o něm právě ono ráno roku 1987 přinášel článek.
Genau am Tag des Zusammenbruchs brachte nämlich das Wall Street Journal eine Geschichte über den Crash im Jahr 1929.
Chvástavý list The New York Times zveřejnil jeden jediný článek o 770 slovech na osmé straně (29. října).
In der renommierten New York Times erschien ein einziger, 770 Wörter umfassender Artikel auf Seite 8 (am 29. Oktober).
Deník The Washington Post (29. října) přinesl na straně 16 jediný článek o 758 slovech.
Die Washington Post brachte am 29. Oktober einen einzigen 758-Wort-Bericht auf Seite 16.
Vůbec poprvé od založení Severoatlantické aliance byl použit článek 5 Washingtonské dohody.
Zum ersten Mal seit der Gründung der NATO wurde nach Artikel 5 des Washingtoner Vertrages der Bündnisfall ausgerufen.
Její podstatou je článek 5, který říká, že útok proti jednomu členu aliance bude považován za útok proti všem členům aliance.
Artikel 5 ist der Grundpfeiler des Abkommens, er besagt, dass ein Angriff gegen ein Mitglied der Allianz als ein Angriff gegen alle anzusehen sei.
Třetím závěrem je, že jen ztěží si teď dokážeme představit, že by byl článek 5 znovu někdy použit.
Die dritte Schlussfolgerung ist, dass es jetzt außerordentlich schwierig, vielleicht sogar unmöglich wäre, den Bündnisfall noch einmal auszurufen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...